Glossary entry

English term or phrase:

racket

Russian translation:

манипуляция / психологический рекэт / шантаж

Added to glossary by Lebed
Jul 6, 2009 17:26
14 yrs ago
English term

racket

English to Russian Social Sciences Psychology
In the Rackets segment, we discuss the idea of a racket as an unproductive way of being or acting that includes a complaint that something shouldn’t be the way it is. Often, we don’t notice that while our complaints may seem justified, even legitimate, there is a certain payoff – some advantage or benefit we are receiving that reinforces the cycle of behavior. At the same time, this way of being has steep costs, whether in our vitality, affinity, self-expression, or sense of fulfillment.

Discussion

gutbuster Jul 7, 2009:
Рэкет — это манипулирование окружающими с целью получить привычные поглаживания. В процессе рэкета рэкетир испытывает рэкетные чувства.

Аутентичные чувства - в дефиците, а рэкетные - в избытке :=))))))
Michael Korovkin Jul 7, 2009:
рэкет: сколько еврейских мам нужно, чтобы ввернуть лампочку?
“Ничего, я посижу в темноте...“

Proposed translations

+3
22 mins
Selected

манипуляция / психологический рекэт / шантаж

мне кажется слово "рэкет" вполне можно использовать в русском переводе, уточнив, что речь идет о психологической разновидности

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-07-11 10:32:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thanks for points
Peer comment(s):

agree tschingite
4 mins
thanks
neutral gutbuster : вам правильно кажется, это так и есть
56 mins
камень с сердца! Спасибо
agree Michael Korovkin : В русском, шантаж – сравн. старый галлицизм, а рэкет – сравнительно новый латинизм (итал. ricatto). А в славянском варианте Великого и Могучего ничего на ум уже и не приходит. Продались с потрохами!
7 hrs
ужос! Спасибо
agree natalia gavrile
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
8 mins

загул

*
Peer comment(s):

neutral Michael Korovkin : загнул! :)
7 hrs
Мож и загнул...
Something went wrong...
1 hr

рэкетный шаблон поведения

"Если, например, аутентичный гнев в состоянии фрустрации (не дали конфету) не помогает ребенку получить родительское признание, он может скрыть свое истинное чувство и демонстрировать какое-то иное, например, обиду. Если такая демонстрация приводит к успеху и он получает желанное признание, то чувство, с помощью которого этот успех был достигнут, закрепляется как шаблон поведения.
Предназначение этого эмоционального поведения не в том, чтобы завершить ситуацию, а в том, чтобы получить внимание от родителя. Позже такое «вымогательство» направляется на манипулирование другими людьми, на получение от них желанных эмоций и поведения. Поэтому такие чувства называют «рэкетными». Ракетное чувство, в отличие от аутентичного, — всегда попытка манипуляции другим человеком."
Something went wrong...
1 hr

мошенничество

хотя, можно использовать и слово рэкет тоже
Peer comment(s):

neutral gutbuster : помилуйте, психология - это же не...., хотя да, и это тоже.
10 hrs
А что Вам собственно не понравилось? Тот ребенок которого Вы приводите, как пример проявляет поведенческий стереотип, называемый мошенничеством. Манипуляция, шантаж - это всего лишь разновидности мошенничества.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search