Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Liason Master
Russian translation:
капитан судна, через которого будет осуществляться связь при буксировке
Added to glossary by
Alexey Ivanov
Nov 23, 2008 21:56
15 yrs ago
English term
Liason Master
English to Russian
Other
Ships, Sailing, Maritime
The Tow Master will inspect both tow vessels prior to the tow assisted by the Liason Master.
Proposed translations
(Russian)
4 | см. | Alexey Ivanov |
3 | Капитан корабля, отвечающий за организацию связи пр | Igor Boyko |
3 | Главный связист | Boris Bobrov |
1 | переводчик | Pavel Tikunov |
Change log
Nov 25, 2008 06:55: Alexey Ivanov Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
см.
=капитан судна, через которого будет осуществляться связь при буксировке=
Я понимаю этот текст так: буксируются два судна, буксир поддерживает связь только с одним из них, чтобы не усложнять условия связи и капитан этого судна и есть liason master. Но его нельзя считать "отвечающим за организацию связи" - он ее не организует. И "корабль" применяется только по отношению к военным судам, что в данном случае не известно, и лучше употребить слово "судно".
Я понимаю этот текст так: буксируются два судна, буксир поддерживает связь только с одним из них, чтобы не усложнять условия связи и капитан этого судна и есть liason master. Но его нельзя считать "отвечающим за организацию связи" - он ее не организует. И "корабль" применяется только по отношению к военным судам, что в данном случае не известно, и лучше употребить слово "судно".
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins
Капитан корабля, отвечающий за организацию связи пр
Наверно, д.б. "liaison master"?
COMSC INSTRUCTION 5420.2F
Subj: SALVAGE OF MSC SHIPS
...
b. Administrative and Subarea Commanders:
...
(b) during the salvage operation establish and maintain direct liaison with the cognizant salvaging activity (either the Surface Force Commander or SUPSALV). This ***liaison*** may be effected through the ***Master*** or Commanding Officer of the stricken vessel;
http://www.msc.navy.mil/instructions/pdf/m54202f.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2008-11-23 22:35:43 GMT)
--------------------------------------------------
Упс, задумано было:
Капитан корабля, отвечающий за организацию связи при буксировке
COMSC INSTRUCTION 5420.2F
Subj: SALVAGE OF MSC SHIPS
...
b. Administrative and Subarea Commanders:
...
(b) during the salvage operation establish and maintain direct liaison with the cognizant salvaging activity (either the Surface Force Commander or SUPSALV). This ***liaison*** may be effected through the ***Master*** or Commanding Officer of the stricken vessel;
http://www.msc.navy.mil/instructions/pdf/m54202f.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 39 мин (2008-11-23 22:35:43 GMT)
--------------------------------------------------
Упс, задумано было:
Капитан корабля, отвечающий за организацию связи при буксировке
6 hrs
Главный связист
По аналогии с liaison officer - офицер связи
9 hrs
переводчик
· Where a common language is not spoken by all, arrangements shall be made to ensure that orders and information can be transferred efficiently and without ambiguity, e.g. provision of a Liaison Master.
www.antarctica.ac.uk/documents/cruise/ES018-cmid-appendix.d...
www.antarctica.ac.uk/documents/cruise/ES018-cmid-appendix.d...
Something went wrong...