Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Dépôt des FDS
English translation:
MSDS submission
Added to glossary by
Rachel Fell
Jun 16, 2008 16:40
15 yrs ago
4 viewers *
French term
Dépôt des FDS
French to English
Marketing
IT (Information Technology)
information online
It's about a firm sending material safety data sheets electronically - FDS = MSDS, it's the "dépôt" I'm not sure about - IT not my field, etc.
Thanks!
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 +1 | MSDS submission | SBIG |
Change log
Jun 17, 2008 09:18: Rachel Fell changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/100794">Rachel Fell's</a> old entry - "Dépôt des FDS"" to ""MSDS submission""
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
MSDS submission
I think that would do the trick...
Note from asker:
Sounds quite possible - thanks! |
Peer comment(s):
agree |
matmcv (X)
: After some searching I'll go with this, I can't find a better word. "Handing in"/"deposition", but they're not idiomatic in the context.
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you SBIG and Matthew!"
Discussion