Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sur-conditionnement
English translation:
over packaging
Added to glossary by
Laura Robertson
Apr 3, 2005 08:18
19 yrs ago
7 viewers *
French term
sur-conditionnement
French to English
Other
Retail
I have a list of manufacturing procedures in which appears, "conditionnement, sur-conditionnement..."
What is the difference between these two and what exactly is sur-conditionnement?
What is the difference between these two and what exactly is sur-conditionnement?
Proposed translations
(English)
3 +1 | over packaging | kelime |
4 +1 | over-wrap / bundle | Connor |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
over packaging
... Mail order packaging and over-packaging For flexible package shipments Polythene
bags for packaging or over-packaging. Whether opaque or transparent, ...
C'est un emballage supplémentaire
bags for packaging or over-packaging. Whether opaque or transparent, ...
C'est un emballage supplémentaire
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for your help"
+1
11 mins
over-wrap / bundle
you can have one packet of biscuits in their box or bundled into a family sized 3 pack in a special family over-wrap
Something went wrong...