Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Droit de timbre payé sur état "
Spanish translation:
Derecho de estampillado pagado
Added to glossary by
Yana Dovgopol
Oct 16, 2006 22:52
17 yrs ago
18 viewers *
French term
Droit de timbre payé sur état "
French to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
acta de donación, acta de defunción
en acta de donación y en otros documentos legales, aparece sello con inscripción:
"Droit de Timbre
Payé sur état
Autorisation du..."
Droit de Timbre: Impuesto sobre actos jurídicos documentados.
pero qué es payé sur état (état aparece en minúscula, no es una errata)?
"Droit de Timbre
Payé sur état
Autorisation du..."
Droit de Timbre: Impuesto sobre actos jurídicos documentados.
pero qué es payé sur état (état aparece en minúscula, no es una errata)?
Proposed translations
(Spanish)
4 | Derecho de estampillado pago | Mariana Zarnicki |
5 | Impuesto de timbre pagado al recibir la declaración/documento | kironne |
Change log
Jan 19, 2015 12:22: Yana Dovgopol changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/116743">Mariana Zarnicki's</a> old entry - "Droit de timbre payé sur état """ to ""Derecho de estampillado pago""
Proposed translations
9 mins
French term (edited):
Droit de timbre payé sur état
Selected
Derecho de estampillado pago
.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2006-10-16 23:03:02 GMT)
--------------------------------------------------
Es una fórmula corriente en este tipo de escritos.
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2006-10-16 23:03:02 GMT)
--------------------------------------------------
Es una fórmula corriente en este tipo de escritos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs
French term (edited):
Droit de timbre payé sur état
Impuesto de timbre pagado al recibir la declaración/documento
Como todo documento jurídico, hay que pagar un timbre, o estampilla, eso es lo que aparece como pagado y autorizado.
¡Espero que te ayude y esta vez puedas ver los vínculos!
Reference:
Something went wrong...