Glossary entry

French term or phrase:

à concurrence d ela totalité de la succession.

Spanish translation:

de la totalidad de la sucesión

Added to glossary by -- SSLL
Mar 22, 2011 08:28
13 yrs ago
9 viewers *
French term

à concurrence d ela totalité de la succession.

French to Spanish Law/Patents Law: Contract(s) sucesión
Se trata de una sucesión.

Sa fille, heritière à concurrence de la totalité de la succession.

Sé que significa "à concurrence" generalmente traducido por hasta/hasta el límite ) pero no logro entender aquí su uso si se habla de toda la sucesión.
References
(jusqu´) à concurrence de

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

de la totalidad de la sucesión

La frase francesa me parece un poco redundante, ya que "à concurrence de la totalité de la succession" viene a significar "hasta los límites de la totalidad de la sucesión". Creo que en español podemos simplificarlo a "de la totalidad de la sucesión".
Peer comment(s):

agree Marina Garci (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "acabo de corroborarlo con el cliente y estoy exactamente de acuerdo que es una redundancia. Normalmente se debería decir "por la totalidad de la herencia"."
+1
21 mins
French term (edited): à concurrence de la totalité de la succession.

hasta la (cantidad de la) totalidad de la sucesión



A falta de testamento, ¿quién hereda y en qué proporción? - La ...

27 Abr 2010 ... Si el causante deja cónyuge, el cónyuge sin descendientes hereda la plena propiedad de la totalidad de la sucesión. ...
www.successions-europe.eu/.../in-the-absence-of-a-will_who-...
Peer comment(s):

agree José Mª SANZ (X) : Falta contexto. Puede querer significar que la hija puede llegar a recibir la totalidad de la herencia. En el conjunto del texto se tiene que ver si existen más herederos posibles y tal vez la situación no se ha dilucidado todavía
4 mins
gracias
Something went wrong...
22 hrs

heredera a beneficio de inventario de la sucesión

Según lo que encontré en Google y que adjunto, me parece que es así como se dice.

http://www.google.com/#sclient=psy&hl=fr&q=heredero a benefi...
http://www.cabinet-tonin.com/les-regles-du-droit-successoral...
http://html.rincondelvago.com/derecho-sucesorio-espanol.html – Ver 3.4 Aceptación de la herencia
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

(jusqu´) à concurrence de

Normalmente suelo traducir esta expresión como:

-hasta el total de
-hasta un total de
-hasta el límite de
-hasta un importe de


No obstante, creo que como bien indica Alistair y aunque, como señala José Mª, falta contexto, "jusqu´à concurrence de" podría simplificarse aquí por "la totalidad de la herencia".


En el Larousse aparece una frase que lo ejemplifica:

"vous serez remboursé à concurrence de la valeur assurée": se le reembolsará el total del valor asegurado.

Espero que sirva de ayuda :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search