Glossary entry (derived from question below)
Aug 30, 2011 13:30
12 yrs ago
French term
crapaud
French to Spanish
Other
Slang
argot
Se trata de un documento que denuncia a los estafadores que se abonan a algunas páginas de internet y luego simulan un fraude para no abonar las cuotas. Denuncian que les han robado las tarjetas de crédito o que ellos no se han abonado jamás a esa página.
Al parecer, en la jerga de los policías a estas personas se las conoce como "crapauds".
¿Alguien sabría cuál es el equivalente en castellano?
Muchas gracias.
Al parecer, en la jerga de los policías a estas personas se las conoce como "crapauds".
¿Alguien sabría cuál es el equivalente en castellano?
Muchas gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 | sinvergüenza | Rocío Gómez |
Change log
Sep 6, 2011 08:44: Rocío Gómez Created KOG entry
Proposed translations
43 mins
Selected
sinvergüenza
Creo que puede tener un significado general aquí y no ser, obligatoriamente, algo específico de la jerga de los policías.
Es una palabra que se utiliza para inslutar a personas que no son honestas (entrada 2 del TLF).
Es una palabra que se utiliza para inslutar a personas que no son honestas (entrada 2 del TLF).
Reference:
http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?12;s=1203293745;r=1;nat=;sol=2;
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=sinverg%FCenza
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion