Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bilan / au terme de bilan
Spanish translation:
balance / al término del balance
Added to glossary by
Mariana Zarnicki
Sep 19, 2005 18:00
18 yrs ago
1 viewer *
French term
bilan / au terme de bilan
French to Spanish
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
No me suena a balance....
Ahí va el contexto, espero que alcance;
Comment s’inscrire ?Adresser une demande écrite au Service Formation SIGES et au chef d’Établissement. Avant d’accéder à une formation, vous devez obligatoirement faire un Bilan d’évaluation et d’élaboration de projet SIGES.
Votre accès à la formation, ****au terme du Bilan****, sera décidé en Commission d’Orientation et de Classement
Ahí va el contexto, espero que alcance;
Comment s’inscrire ?Adresser une demande écrite au Service Formation SIGES et au chef d’Établissement. Avant d’accéder à une formation, vous devez obligatoirement faire un Bilan d’évaluation et d’élaboration de projet SIGES.
Votre accès à la formation, ****au terme du Bilan****, sera décidé en Commission d’Orientation et de Classement
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | balance / al término del balance | Hugo Urrestarazu (X) |
5 +1 | análisis | Pablo Grosschmid |
4 | control | Taru |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
balance / al término del balance
'balance' me parece bien: se dice 'hacer un balance de la situación'. 'Balance de evaluación' me parece redundante (una evaluación es, en sí, una forma de hacer un balance). Tal vez se podría poner, en ese contexto, 'conclusiones de la evaluación'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
análisis
en este contexto, es lo que pondría
Peer comment(s):
agree |
Mamie (X)
: Si, bilan en frances es tambien "chequeo" (medico)
1 hr
|
muchas gracias, Mamie, sí estaba pensando el chequeo !
|
2 days 5 hrs
control
En educación suelen usarse términos como "evaluación" o "control" como evaluación de conocimientos. En francés suele hablarse de "bilan" como la evaluación (a veces periódica) sobre los conocimientos adquiridos en distintas áreas. Para darte una posibilidad más propongo "control", aunque ninguna me resulte tan acorde como "evaluación", pero dado el contexto, es cierto que sería redundante. Espero darte aunque sea un sinónimo que te sirva para encontrar un término adecuado a tu búsqueda. Suerte!!!.
Something went wrong...