Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aufrechten Nasszone
English translation:
walk-in wet zone
Added to glossary by
Gabriele Hase
Dec 21, 2004 12:28
19 yrs ago
1 viewer *
German term
aufrechten Nasszone
German to English
Marketing
Advertising / Public Relations
promotional brochure
Kühle Brauseköpfe in der Dusche. Die konsequente Linienführung hinterlässt ihre Spuren auch in der «aufrechten» Nasszone.
From a promotional brochure for bathroom fixtures. This is describing taps etc. for the shower rather than the bath but I can't think of a catchy way to say it and I don't just want to put shower. Does anyone have any ideas please?
From a promotional brochure for bathroom fixtures. This is describing taps etc. for the shower rather than the bath but I can't think of a catchy way to say it and I don't just want to put shower. Does anyone have any ideas please?
Proposed translations
(English)
4 | walk-in wet zone | Gabriele Hase |
3 +2 | stand-up wet zone | Frosty |
3 +1 | upright wet zone | Friderike Butler |
3 | vertical wet area | Allesklar |
Proposed translations
16 hrs
Selected
walk-in wet zone
That is what they actually want to say
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Probably the best answer but I'm inclined to agree with Kenneth that no direct translation is going to work here and the whole thing needs reworking. Thanks for the answers anyway"
13 mins
vertical wet area
literal take
+2
46 mins
stand-up wet zone
Why not?
Peer comment(s):
agree |
Susanne Rindlisbacher
7 mins
|
Thankyou, Susanne
|
|
agree |
Hilary Davies Shelby
: i think this works well
1 hr
|
Thanksyou, Hilary
|
|
neutral |
Robert Kleemaier
: IF, and that's a big assumption given the lack of surrounding context, the theme here can be equated with a 'stand-up comedian' perfect; otherwise...?
3 hrs
|
?
|
+1
1 hr
upright wet zone
a play off the term upright walking = human development which then goes along with "cool heads"...
Peer comment(s):
neutral |
Hilary Davies Shelby
: i like the idea but i think this makes it sound like the "zone" is upright, instead of that one is upright in the zone...
53 mins
|
agree |
Heike Reagan
: agree with Hilary, but still think this version sounds best
1 hr
|
Discussion