Glossary entry

German term or phrase:

aufrechten Nasszone

English translation:

walk-in wet zone

Added to glossary by Gabriele Hase
Dec 21, 2004 12:28
19 yrs ago
1 viewer *
German term

aufrechten Nasszone

German to English Marketing Advertising / Public Relations promotional brochure
Kühle Brauseköpfe in der Dusche. Die konsequente Linienführung hinterlässt ihre Spuren auch in der «aufrechten» Nasszone.

From a promotional brochure for bathroom fixtures. This is describing taps etc. for the shower rather than the bath but I can't think of a catchy way to say it and I don't just want to put shower. Does anyone have any ideas please?

Discussion

Hilary Davies Shelby Dec 21, 2004:
Because lots of translators *are* good copywriters ;-P
Ken Cox Dec 21, 2004:
The text is drenched with puns, so you're probably justified in giving your imagination free rein. IMHO any sort of quasi-literal translation is likely to sound artificial in English (why do so may clients assume that translators are good copywriters?).

Proposed translations

16 hrs
Selected

walk-in wet zone

That is what they actually want to say
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Probably the best answer but I'm inclined to agree with Kenneth that no direct translation is going to work here and the whole thing needs reworking. Thanks for the answers anyway"
13 mins

vertical wet area

literal take
Something went wrong...
+2
46 mins

stand-up wet zone

Why not?
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher
7 mins
Thankyou, Susanne
agree Hilary Davies Shelby : i think this works well
1 hr
Thanksyou, Hilary
neutral Robert Kleemaier : IF, and that's a big assumption given the lack of surrounding context, the theme here can be equated with a 'stand-up comedian' perfect; otherwise...?
3 hrs
?
Something went wrong...
+1
1 hr

upright wet zone

a play off the term upright walking = human development which then goes along with "cool heads"...
Peer comment(s):

neutral Hilary Davies Shelby : i like the idea but i think this makes it sound like the "zone" is upright, instead of that one is upright in the zone...
53 mins
agree Heike Reagan : agree with Hilary, but still think this version sounds best
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search