Glossary entry

German term or phrase:

Abschlag

English translation:

tee shot

Added to glossary by Ian M-H (X)
Apr 12, 2005 15:49
19 yrs ago
6 viewers *
German term

Abschlag

German to English Marketing Advertising / Public Relations golf
This is from a marketing video featuring a virtual game of golf. Abschlag seems to be tee shot (you can tell I'm not a golfer) but that sounds a touch tame for the context, which is one player's comment on another's play:

"Ein Abschlag wie aus dem Lehrvideo."

Would an English-speaking golfer say something like "A textbook tee shot" or is there a word/phrase that sounds a little more dynamic?

I'd like to use "drive", but only if a native speaker confirms that I won't be putting (sorry) my foot in it.
Proposed translations (English)
5 +4 tee shot
2 +1 Textbook/exemplary technique
3 drive like a pro

Discussion

Ken Cox Apr 12, 2005:
You could also use 'picture-perfect' instead of 'textbook' (more visual).
Michael Bailey Apr 12, 2005:
Yes a flat bladed club is an iron!
Non-ProZ.com Apr 12, 2005:
Michael - a "flat bladed club": you're speaking my language ;-) [Would that be an iron? ] Thanks again for the help!
Non-ProZ.com Apr 12, 2005:
Francis - as you can probably guess, I haven't seen the film and haven't got the full storyboard either. At this stage I think they're well away from the green, though, so I don't think I can use "top hole". But there's a highly dodgy bit later on where it might fit ("einloch..").
Michael Bailey Apr 12, 2005:
Ian - A drive is played off a tee thus making it a tee shot. Drive would also work in the context as I understand it, although if the player has a flat bladed club in the video "tee off" might be better. Hope this helps - rather than confuses! Mike
Francis Lee (X) Apr 12, 2005:
What is this golf spiel alluding to? Is it vital to render "Abschlag", or would something like "top hole!" also do the trick - which I doubt?
Non-ProZ.com Apr 12, 2005:
Michael - thanks for help thus far. It sounds as though you're saying a drive is still a drive even if when it's a tee shot - am I right?

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

tee shot

Tee shot can be used for any club taken off the tee. A drive would be with a driver (1 wood). A blistering tee shot would be slightly stronger than textbook.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-12 15:57:55 GMT)
--------------------------------------------------

textbook teeshot is find - otherwise some other epithet like \"a top drawer tee shot\" might be possible too.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-04-12 16:03:58 GMT)
--------------------------------------------------

textbook is certainly used by commentators in cricket for exquisite cover drives - shouldn\'t be any different with golf!
Peer comment(s):

agree Francis Lee (X) : although I'm not a golfing expert, I think Cilian has a point there
26 mins
would agree!
agree Cilian O'Tuama : blistering or cracking okay if referring only to distance, otherwise maybe simply 'perfect' (and I agree that 'drive' is not suitable as you'd hardly call a short 8-iron shot from the tee at a par 3 a 'drive')
29 mins
Thanks! Off topic: I've taken a driver before on a short par 3 - but I was 9 at the time, fortunately within 10 years I had a bit more power ;-) Mike
agree Robert Kleemaier : with Cilian + why not step back from 'textbook' and render the meaning otherwise? Just a thought, Ian. Cheers, R.
58 mins
agree Dr. Linnea Franssen
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks again everyone. It's going to be a textbook tee shot. "Tee shot" because I have managed to find out that the shot (and club) *are* seen in the film but have *not* been able to find out what they look like, so "drive" would be too risky. And "textbook" because I'm a sucker for alliteration."
+1
37 mins

Textbook/exemplary technique

... if you don't need to stick to "Abschlag". That said, of course, the above do admittedly lack a specifically golf-related element.

But otherwise, textbook tee-off or drive are fine IMO.
Peer comment(s):

agree TransWolf : textbook - like that tackle by Campbell in the 1998 World Cup!
59 mins
precisely: "reif für eine Videothek" (as the commentator said) !!
Something went wrong...
1 hr

drive like a pro

What about using pro - a term definitely used in golf.

The comment could be "That was a real pro's drive"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-04-12 17:33:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medicusgolf.com/images/MedicusDRIVERBooklet.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 53 mins (2005-04-13 06:42:38 GMT)
--------------------------------------------------

I\'d say you should use drive - even a tee-shot with an iron is called a drive (http://news.bbc.co.uk/sportacademy/hi/sa/golf/skills/newsid_...

My idea for the comment sounds a bit rubbish come to think of it, but something with pro and drive should do the trick.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search