Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verzügen
English translation:
Warping/Warpage
Added to glossary by
Stephanie Sullivan
Jan 4, 2006 11:39
18 yrs ago
German term
Verzagen
German to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Discussing the use of laser technology in aircraft manufacture:
"Der Vorteil der Laserverfahren liegt in der konzentrierten Energieeinbringung und daraus resultierende geringen Verzagen"
"Der Vorteil der Laserverfahren liegt in der konzentrierten Energieeinbringung und daraus resultierende geringen Verzagen"
Proposed translations
(English)
5 +1 | Warping/Warpage | CBeeh |
4 | Versagen / failure | Sabine Griebler |
3 | deviation / discrepancy | kk ll (X) |
2 | grooving / making grooves | Stephen Sadie |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Warping/Warpage
German Text should be "geringen Verzügen". That is, due to the only localised energy input by the laser beam, the aluminum structures are subject to less warping (or warpage, if you prefer). There is no "geringes Versagen" in German. Warping is often a problem with welding, which Laser helps to avoid.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obviously a typo, so hard to be certain, but this seems to make most sense. Thanks for all suggestions."
7 mins
Versagen / failure
typo for Versagen
8 mins
grooving / making grooves
maybe a typo for verza*r*gen?
or for ver*s*agen (then failure /low failure rate)
HTH
or for ver*s*agen (then failure /low failure rate)
HTH
18 mins
deviation / discrepancy
Intuition ???
Something went wrong...