Glossary entry

German term or phrase:

Abfüllgestell

English translation:

filling station

Added to glossary by Rowan Morrell
Sep 17, 2011 10:10
12 yrs ago
3 viewers *
German term

Abfüllgestell

German to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Operating Procedure
"Das Vernetzer-Fass erden sobald es in das Abfüllgestell kommt wegen Explosionsgefahr."

From an operating procedure to do with a monomer/cross-linking agent mixture that seems to be stored in barrels (or casks, or drums, or whatever "Fass" is here). I can't find a translation for "Abfüllgestell" anywhere. My current guess is "filling stand". Does anyone know whether such a thing exists in relation to barrels? (Or casks, or drums, or whatever.) Otherwise, what on earth is it? TIA for your help.
Proposed translations (English)
4 Filling Station

Discussion

Iris S. K. Sep 17, 2011:
könnte es sowas sein? weiter unten auf der Seite, mit Bild:<P>

http://www.einrichtungssysteme.de/einrichtungssysteme/body.p...
Tony Smith (X) Sep 17, 2011:
HTH Abfüllpipette is a delivery pipette, according to my chemistry dictionary.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Filling Station

see attached links
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This does seem pretty likely, and the drums in your reference even look similar to the ones pictured in my file! So I'll run with it. Many thanks Iris - appreciate your assistance."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search