Glossary entry

German term or phrase:

Belastungsmöglichkeit

English translation:

(working) load limit

Added to glossary by Orion Schmidt
Apr 27, 2007 10:40
17 yrs ago
German term

Belastungsmöglichkeit

German to English Tech/Engineering Engineering (general)
Die Härteeinstellung auf der Shore 00 Skala von nur 20 Shore 00 mit den exzellenten mechanischen Belastungsmöglichkeiten ermöglicht eine Vielzahl von Anwendungen.
Proposed translations (English)
4 +1 (working) load limit

Discussion

Kcda Apr 27, 2007:
Belastungsmöglichkeit = Belatsbarkeit!? I suspect it means mechanical loading/strain capacity. So it could be mechanical loading capacity tolerance. But I am not an expert to decide if in English you can use these terms especially within this field.
Ingeborg Gowans (X) Apr 27, 2007:
sentence before and after would help; it's pretty hard to come up with something reasonable without context
Francis Lee (X) Apr 27, 2007:
Context/readership? Does your question relate to the meaning of the German or an appropriate English rendering?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

(working) load limit

I believe I've heard this referred to as a 'load limit' or the 'working load limit.'
Example sentence:

The Working Load Limit is the maximum load which should ever be applied to the product.

Peer comment(s):

agree milinad
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search