Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Über das Gewinnspiel kann kein Schriftverkehr geführt werden
English translation:
no correspondence will be entered into
Added to glossary by
sylvie malich (X)
May 30, 2006 06:48
17 yrs ago
2 viewers *
German term
Über das Gewinnspiel kann kein Schriftverkehr geführt werden
German to English
Bus/Financial
Games / Video Games / Gaming / Casino
Sweepstakes/Prize
Sorry, it is not one word, but:
"Über das Gewinnspiel kann kein Schriftverkehr geführt werden"
What do they mean by this? We cannot inform every single one of you in writing perhaps?
TIA,
sylvie
"Über das Gewinnspiel kann kein Schriftverkehr geführt werden"
What do they mean by this? We cannot inform every single one of you in writing perhaps?
TIA,
sylvie
Proposed translations
(English)
4 | no correspondence will be entered into | Ian M-H (X) |
3 +1 | we will not engage in correspondence | BrigitteHilgner |
2 | Do not use the contest address for general correspondence | HarryHedgehog |
Change log
May 30, 2006 09:37: Marcus Malabad changed "Term asked" from "\"Schriftverkehr\" clause" to "Über das Gewinnspiel kann kein Schriftverkehr geführt werden" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
6 hrs
German term (edited):
[über das Gewinnspiel] kann kein Schriftverkehr geführt werden
Selected
no correspondence will be entered into
no correspondence can/will be entered into
Competition rules/conditions are frequently written using a passive construction in English, too:
"1. Entry to this competition is free and open to UK residents only.
2. Only one entry will be accepted from each entrant in each category.
[...]
6. [...] The decision of the British Library to accept or reject an entry is final and no correspondence will be entered into."
http://www.bl.uk/onlinegallery/features/frontpage/tandc.html
Competition rules/conditions are frequently written using a passive construction in English, too:
"1. Entry to this competition is free and open to UK residents only.
2. Only one entry will be accepted from each entrant in each category.
[...]
6. [...] The decision of the British Library to accept or reject an entry is final and no correspondence will be entered into."
http://www.bl.uk/onlinegallery/features/frontpage/tandc.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I used a combination of your suggestion and Kenneth Cox's to combine 3 awkward sentences into one.
Thanks for your help.
sylvie"
14 mins
Do not use the contest address for general correspondence
Just a guess - I see this occasionally
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-05-30 07:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
You might also start with "Please...", depending on your mood
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-05-30 07:33:28 GMT)
--------------------------------------------------
You might also start with "Please...", depending on your mood
+1
1 hr
German term (edited):
es wird kein Schriftverkehr geführt werden
we will not engage in correspondence
Es wird keine schriftlichen Benachrichtigen geben und keine schriftlichen Debatten ("Wieso habe ich nicht gewonnen?", "Kann ich meinen Gewinn bar ausgezahlt bekommen?" etc.)
Vgl. z.B.
www.nepoetryclub.org/contests.htm
Vgl. z.B.
www.nepoetryclub.org/contests.htm
Peer comment(s):
agree |
Ken Cox
: yep. usually said in one breath with 'all decisions of the judges are final'
19 mins
|
Thank you, Kenneth! A very sensible additional comment! ;-)
|
|
neutral |
Ian M-H (X)
: More usual options, which are also closer to the source, are (1) passive voice and (2) third person (as used in the source you link to: "the NEPC will not engage in correspondence")
1 day 8 hrs
|
Something went wrong...