This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 30, 2007 12:56
17 yrs ago
3 viewers *
German term
Ha
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Appended to Memorandum and ARticles of Association
Nummer ... der Urkundenrolle fuer das Jahr 2007-Ha
Proposed translations
(English)
3 +2 | the secretary's initials | Stephen Sadie |
Proposed translations
+2
4 mins
the secretary's initials
Declined
my tip, quite common
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-30 13:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
or an abbreciation of her/his surname...therefore leave it!!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-04-30 13:02:09 GMT)
--------------------------------------------------
or an abbreciation of her/his surname...therefore leave it!!
Peer comment(s):
agree |
Victor Dewsbery
: Yes, or perhaps the notary's abbreviated name.
39 mins
|
indeed, I had forgotten to mention that option...although it still means that the abbreviation need not be translated
|
|
agree |
Jonathan MacKerron
: makes sense, given the little we have to go on
1 hr
|
thanks jonathan
|
Discussion