Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
(Fotokopie des letzten) Betriebseinheitswertbescheides
English translation:
(copy of the last) assessment of the operation's/company's value by the (Country) IRS
Added to glossary by
Derek Gill Franßen
Aug 24, 2004 21:02
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Betriebseinheitswerbescheides
Homework / test
German to English
Law/Patents
Law (general)
legal inheritance terminology
part of estate
Proposed translations
(English)
4 +1 | (copy of the last) assessment of the operation's/company's value by the (Country) IRS | Derek Gill Franßen |
4 | notice of assessment of operations* | swisstell |
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
Betriebseinheitswertbescheides
Selected
(copy of the last) assessment of the operation's/company's value by the (Country) IRS
This is most likely supposed to be "Betriebseinheitswertbescheides" (gotta' love those three-mile German words!).
The term "Betrieb" is (hopefully) obvious; "Einheitswert" is translated as "assessed value".
The term "Bescheid" is an "assessment" (like a tax assessment) from the IRS of the country in question (Germany, Switzerland, Austria, Liechtenstein!).
And there you have it (alles in genetiv)... Oh yeah, the connection with an inheritance (its role in the estate) is probably to allow the division of the estate or the calculation of the estate taxes.
I could be wrong, but either way - sometimes, context helps... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2004-08-24 23:00:17 GMT)
--------------------------------------------------
In addition to \"assessed value\", \"Einheitswert\" is also translated as \"rateable value\", as Optovision correctly noted (ref. Dietl).
The term "Betrieb" is (hopefully) obvious; "Einheitswert" is translated as "assessed value".
The term "Bescheid" is an "assessment" (like a tax assessment) from the IRS of the country in question (Germany, Switzerland, Austria, Liechtenstein!).
And there you have it (alles in genetiv)... Oh yeah, the connection with an inheritance (its role in the estate) is probably to allow the division of the estate or the calculation of the estate taxes.
I could be wrong, but either way - sometimes, context helps... ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 57 mins (2004-08-24 23:00:17 GMT)
--------------------------------------------------
In addition to \"assessed value\", \"Einheitswert\" is also translated as \"rateable value\", as Optovision correctly noted (ref. Dietl).
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
: According to Romain, Einheitswertbescheid = tax value assessment notice. So the whole shmeer would be company tax value assessment notice.
35 mins
|
Thank you Kim! Imagine if one could create words like that in English - "Please submit a copy of the latest companytaxvalueassessmentnotice" (it looks pretty impressive, doesn't it?)... ;-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your elaborate explanation! Great help here!"
1 hr
notice of assessment of operations*
* depending on what type of Betrieb we're talking about, it could also be: notice of assessment of plant/business/enterprise/company etc.
and all this assuming that the original word is Betriebseinheitswertbescheid (in genitive form probably but a guess since so little context is being offered).
and all this assuming that the original word is Betriebseinheitswertbescheid (in genitive form probably but a guess since so little context is being offered).
Discussion
Bitte Fotokopie des letzten Betriebseinheitswerbescheides oder der letzten an das Finanzamt eingereichten Verm�gensaufstellung, des Eineitswertbescheides �ber evtl. vorhandenen Betriebgrundbesitz, sowie des evtl. vorhandenen Gesellscghaftvertages vorlegen.