Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Akzidenzien
English translation:
staples, basics, necessities
Added to glossary by
jerrie
May 18, 2002 10:30
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Akzidenzien
German to English
Art/Literary
Religion
religion
Wie kann Gott Leben haben, wenn er nicht die Akzidenzien wie Essen, Trinken, usw hat?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
9 mins
Selected
How can God have life (be alive) if he doesn't have the staples (for survival)
of food, drink, etc.
Instead of staples/ could you necessities, basics
Instead of staples/ could you necessities, basics
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins
How will God live, if he's denied access to perquisites like food and drink, etc.?
Sentence option!
36 mins
Predicates
How can God be living if he does not have the predicates of life such as eating and drinking etc..
I am not really happy with the sentence: I think the idea here is not that God can´t live without eating because he will starve, but that one cannot have the experience of life without the experience of waht is essential for life.
The idea is relevant for the consideration of human-like artificial intelligence: you can´t build a machine that thinks anything like a human, because it does not have the experiences which are essential to living beings.
but I think "predicates" is a good word for "Akzidenzien". Hope this helps.
I am not really happy with the sentence: I think the idea here is not that God can´t live without eating because he will starve, but that one cannot have the experience of life without the experience of waht is essential for life.
The idea is relevant for the consideration of human-like artificial intelligence: you can´t build a machine that thinks anything like a human, because it does not have the experiences which are essential to living beings.
but I think "predicates" is a good word for "Akzidenzien". Hope this helps.
Something went wrong...