Glossary entry

German term or phrase:

Regatta mit Verrechnung

English translation:

Yardstick Regatta

Added to glossary by jkjones
Jun 30, 2002 14:25
21 yrs ago
1 viewer *
German term

Regatta mit Verrechnung

German to English Other Ships, Sailing, Maritime Yachting
Hello!

A few days ago I asked about
regatta mit Verrechnung::::

Received the following help from you::::

[by Robert Kerns] Jun 27
handicap regatta
A yachting regatta in which some competitors have a handicap applied to give experienced sailors and newcomers equal chances of winning.
--------------------------------------------------------------------------------
Other pros opinions of this response:
agree smtaylor
agree Illona Morris

[by pschmitt] Jun 27
regatta with clearing

Ich denke, es handelt sich hier um eine Rangverrechnung durch die die endgültige Rangliste der Regatta erst zustande kommen kann:

"Analysis and Clearing

On shore, the Message Queue messages are unpacked and passed to the system via an automatic SQL data storage procedure. There, the sail number and class are linked with the right crew on the basis of the check-in data, so that the most up-to-date list of craft past the post is always available for every race. Every result and every position transferred to the SQL Server is also returned by the server to the person recording the results, so they have an overview of the yachts and numbers already entered.

These ranking lists are constantly updated until the end of the race, where the overall result for each yacht class is then calculated, via components running under the Microsoft Transaction Server. Only at this stage are the final rankings established; and from these, Active Server Pages are used to generate the HTML information."
Hope this helps
-------------------------------------------------------------------------------
Other pros opinions of this response:
agree allemande


I contacted my Auftraggeberin... and received MORE info!

...beide Vorschläge treffen das nicht unbedingt, der erste betrifft ein System das es beim Wassersport (betreffend der Personen) so eigentlich nicht gibt. Beim Golfsport läuft das z.B. so. Bei den Schiffen wird das dann nicht als Handicap tituliert, sondern als Vergütungsfaktor. Hier im Joker-Text ist die Umkehrung des eben gehabten F 18 -Punktes. Hier segeln verschiedene Yachttypen gegeneinander und werden auf Grund ihrer verschiedenen Vermessungen mit einem Faktor belegt bzw. nach verschiedenen Vermessungssystemem in Gruppen eingesetzt. Bei den größeren Yachten -nicht Jollen- , früher IOR, jetzt meistens IMS bzw. für Fahrtenyachten Yardstick = rating. Das Clearing betrifft die Auswertung. Im Deutschen als "Wertung mit Streicher" bekannt.


Does anyone want to have another go at this???
I’m feeling a bit at a loss... perhaps more confused than before...
I’m not a sailor... Been on a boat maybe four times in my life and there was the sun and the sea and the drinks
well, I didn’t pay attention...
Thanks a lot... gunilla

Proposed translations

2 hrs
Selected

Yardstick Regatta

I really have no idea, but this is the second suggestion I have come up with after putting Regatta mit Verrechnung into Google.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I've asked around some more and yardstick regatta seems to be correct... maybe that's even what it says in that added note... I understand that now, but thanks for making me think about this one more time...gz"
2 hrs

Match Racing

Like Match Play in golf?
Something went wrong...
2 hrs

I found the following

http://www.5point5.de/german.htm

Streicher = number of excluded race scores
keine Streicher = no discards

I don't know if this is of any help though! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search