Glossary entry

German term or phrase:

Klemmi

English translation:

uptight

Added to glossary by Stephen Roche
Mar 28, 2007 18:50
17 yrs ago
German term

Klemmi

German to English Art/Literary Slang teenage slang
This is from a fictional teenager's diary. I presume it means outgoing, but not sure if the connotation is negative or positive

Eigentlich bin ich eher schüchtern. Nicht so wie der Jan da vorne, der ist ja fast ein Klemmi. Aber ein Hemmi bin ich schon.

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

completely uptight

I've never actually heard this word, but it is clearly derived from "verklemmt", so totally uptight/anal, etc.
Peer comment(s):

agree BirgitBerlin : He is not uptight (a "Klemmi"), but inhibited (a "Hemmi").
2 hrs
Exactly. Thanks, Birgit
agree Francis Lee (X) : My first thought was "anal" (which thanks to TV has now crossed the Atlantic)/ And perhaps "flaky" for Hemmi? (although that's not really the same thing, right?)
17 hrs
Yay for TV! : ) Thanks, Francis //Nope, not the same thing at all. Time to up your TV-watching hours ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I didn't make the connection verklemmt/gehemmt."
5 mins

shy, inhibited

I haven't heard the word before, but it appears to stand for verklemmt.

Hey, das finde ich echt toll, das Ihr den Mut hattet Euch mal Privat zu treffen. Ich bin da wohl zu verklemmt (trau mich nicht mal zu telefonieren). Hätte besser den Namen "Klemmi" als Nick wählen sollen.....
http://attic.boylover.net/cgi-bin/ultimatebb.cgi?ubb=get_top...
Something went wrong...
8 mins

somebody who is very repressed

I would think that it does not mean outgoing, but rather the opposite. Form context it would make sense: "I am no as bad as Jan who is very intoverted, but I am a bit shy." And from etymology too. I think "Klemmi" comes from "verklemmt sein" to be very uptight or repressed.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search