Glossary entry

German term or phrase:

niedergeredet

English translation:

talked down to/ reduced to silence

Added to glossary by Kim Metzger
Sep 8, 2001 09:32
22 yrs ago
German term

niedergeredet

German to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Sie haben auch nicht mehr den Eindruck, in kleineren Runden von Maennern niedergeredet zu werden.

And it's really appreciated, if anyone can help translate the whole sentence. Thanks

Proposed translations

-1
13 mins
Selected

And they also no longer have the impression ..

that they are being talked down to when they are among smaller groups of men.
Reference:

Native speaker

Peer comment(s):

disagree Ulrike Lieder (X) : jdn. niederreden is not talk down to, but talk s.o. down - i.e. the other person can't get a word in edgewise
44 mins
How about my next proposal?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I try seeking the meaning of 'niederreden'. yet now there is some confusing meaning. I think Kim is correct, at least for his comment on' talk down to' and wtalk sbdy down' (See below.) With the meaning 'talk down to', the text seems to be right. Thanks everyone for your opinion. From Longman talk down to = to speak to as if one is more important, more clever, etc. talk sbdy down = to persuade to be more calm."
13 mins

talked down

They also no longer had the feeling that they were being talked down by men in smaller groups.

hth, Angie
Reference:

native speaker

Something went wrong...
15 mins

talked down

Guess the tense was wrong above:

They also no longer have the impression that they are being talked down to by men in smaller groups.
Reference:

native speaker

Something went wrong...
16 mins

talked down

In smaller groups, they do not feel, like they did before, talked down by men.
Something went wrong...
+1
18 mins

jdn niederreden = to talk s.o. down

Niederreden = to belittle someone

To talk someone down = to address someone as though he/she were a social or intellectual inferior.

Example: "Credit the child with some intelligence, try to avoid talking down."

Or:

"Whatever their technical knowledge may be, adult students have a good deal of practical experience: they greatly resent being talked down to." (Variation: to be talked down to.)

Source: Oxford Dictionary of current idiomatic English, Phrasal verbs.

I hope this helps.

Cheers !
Reference:

see above

Peer comment(s):

agree Maya Jurt : That covers a lot!
11 mins
agree Ulrike Lieder (X) : Definitely!
40 mins
disagree Kim Metzger : Not belittle someone, to overwhelm. Über den Haufen reden.
49 mins
belittle=herabsetzen (idea of inferiority) talk down=idea of inferiority(see explanation given above)
Something went wrong...
13 hrs

did'nt get a word in edgewise

That's a saying in the USA, when someone just keeps an prattling away.
Something went wrong...
17 hrs

And in small goups it doesn't feel any more as if the men were talking over their heads.

Just a suggestion. I don't know if the English sentence is correct, it might need some attention.
But "talking over their heads" evokes in me the image of a child standing there while the adults talk above it, not including it - that's very similar to how I would see "niederreden", i.e. the women didn't have a voice because the men were on about their "more important" things all the time.
Something went wrong...
1 day 36 mins

to talk someone down

In Canada, as well as in England, at least according to my Oxford Phrasal Verb Dictionary, "to talk down" means "to take on superior airs".

I can only go by what my dictionaries say, although I am not saying that Kim is wrong, he has his own sources. Besides, what makes this case difficult is the fact that there exists no official explanation of "niederreden" in any German dictionary.

Here are three excerpts to substantiate what I had earlier suggested--which should lift the confusion, if any:

1) talk down (to) [note that the "to" is in parentheses, hence optional]:

(informal) to address sb as though he were a social or intellectual inferior

Example: Credit the child with some intelligence; try to avoid talking down.

[Source: Oxford Dict. of current Idiomatic English, Phrasal Verbs]

***

to talk down: to speak to someone in a superior manner

[Source: The Penguin Canadian Dictionary]

***

to talk down: to speak condescendingly, to belittle, to disparage.
"He talks down his competitor's products".

[Source: Gage Canadian Dictionary, Gage Educational Publishing Company]

***

Conclusion: To talk down definitely means "to belittle, to speak condescendingly". However, I do not doubt that it has a second meaning, as in "to silence", as explained by Kim. The English I speak is Canadian English, which is closer to British English, in many instances in spelling and meaning. Furthermore, as long as we don't really know what "niederreden" means, there is a strong possibility that it might mean either to belittle or to silence.

How's that for a linguisitic lesson !
Something went wrong...
1 day 2 hrs

to talk down = Webster's

Hello !

Has anyone taken the pains of looking into the Webster's?

To talk down = to belittle. No mention of "to silence" nor the second preposition "to".

En fait, cela dépend du contexte. In some cases, to silence may apply

In other dictionaries, to talk down to is actually listed as to talk in a condescending manner (Cobuilt).

So, make of it what you like ! But check out the Webster's, si vous voulez bien.
Reference:

Websters

Something went wrong...
2 days 7 hrs

more on "talking down"

I just heard one of the hosts of Crossfire (CNN), Mr. Tucker say "[...] is accused of talking down the economy"

A live example of "to talk down" without "to". The context reveals that the meaning "to silence" really does not apply.

Best regards,
Connie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search