Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Die höchste Wiesn"
English translation:
Austria´s high altitude Beer Festival (in October)
Added to glossary by
Ellen Kraus
Sep 2, 2010 14:20
13 yrs ago
German term
"Die höchste Wiesn"
German to English
Marketing
Tourism & Travel
Relating to a beer festival in Austria: "Die höchste Wies’n auf 2.962m - Oktoberfest auf der Zugspitze"
I guess it may have something to do with the Munich Oktoberfest "d'Wiesen"?
I guess it may have something to do with the Munich Oktoberfest "d'Wiesen"?
Proposed translations
(English)
4 +1 | Austria´s high altitude Beer Festival (in October) | Ellen Kraus |
3 +2 | festival venue with the highest altitude | Melanie Mueller, PhD (X) |
4 +1 | The highest German beerfest | Lonnie Legg |
3 +1 | the topmost Oktoberfest at an altitude of... | Nadine Kahn |
3 | beer festival on the top | Vere Barzilai |
3 | pinnacle/crown/high point | Woodstock (X) |
3 -3 | Yes "Die höchste Wiesen" / The Highest Grassland | silifke63 (X) |
Change log
Sep 6, 2010 11:04: Ellen Kraus Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
Austria´s high altitude Beer Festival (in October)
angesichts der Tatsache, dass das Münchner Oktoberfest mit Beer Fesstival of Munich übersetzt wird.
Peer comment(s):
agree |
mill2
: Austria's high-altitude Beer Festival - Oktoberfest at xx feet!
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
-3
4 mins
Yes "Die höchste Wiesen" / The Highest Grassland
hth
Peer comment(s):
disagree |
Cetacea
: "Wies'n" refers to the Oktoberfest; it's about beer, not grassland.
3 hrs
|
is it forbidden to drink in a highland ? :)
|
|
disagree |
David Horn
: agree Cetacea
4 hrs
|
and you?
|
|
disagree |
Craig Meulen
: Wiesn is a proper noun here and it doesn't make sense to translate it.
19 hrs
|
You are right, as Hamburger does too :)
|
+2
5 mins
festival venue with the highest altitude
'wiesn' here refers to the venue where the Oktoberfest in Bavaria is being held annually.
You could even keep the expression Wiesn and add a short explanation for Non-Germans.
You could even keep the expression Wiesn and add a short explanation for Non-Germans.
Peer comment(s):
agree |
Norbert Hermann
: the highest festival venue / site
3 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
6 mins
|
Thanks!
|
|
neutral |
philgoddard
: Surely it has to have the word "beer" in it somewhere.
6 hrs
|
+1
18 mins
German term (edited):
\"Die höchste Wiesn\"
the topmost Oktoberfest at an altitude of...
I don't think the term "Wiesn" is widely used. The Oktoberfest is being celebrated in the US and Canada though.
Peer comment(s):
agree |
David Horn
: Afaik, "Oktoberfest" is widely used.
4 hrs
|
neutral |
Craig Meulen
: You'll have to give us your suggestion for the complete slogan, since Oktoberfest already appears in the second half - what are you going to do with that? :-)
19 hrs
|
20 hrs
beer festival on the top
one can add a superlative, as "the best, greatest, highest etc", be imaginative. In USA there`s the "Top of the Hops beer festival", well, prost then!!
+1
3 hrs
The highest German beerfest
"Highest" retains the double connotation of the source phrase.
And, in this case, I wouldn't bother to keep (and explain) "Wiesn", since it's really a local traditional term not customarily used outside of Munich.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-09-03 11:10:26 GMT)
--------------------------------------------------
Or "beer festival" (depending on the context).
In most cases, the less formal "beerfest" might better suit the atmosphere of the subject matter--but you might want to mark it as colloquial by putting it in quotation marks.
And, in this case, I wouldn't bother to keep (and explain) "Wiesn", since it's really a local traditional term not customarily used outside of Munich.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2010-09-03 11:10:26 GMT)
--------------------------------------------------
Or "beer festival" (depending on the context).
In most cases, the less formal "beerfest" might better suit the atmosphere of the subject matter--but you might want to mark it as colloquial by putting it in quotation marks.
Example sentence:
German beerfest at the Marco Polo Hotel HongKong .
Reference:
http://www.casttv.com/video/05l5m9/german-beerfest-at-the-marco-polo-hotel-hongkong-video
Peer comment(s):
agree |
Cetacea
34 mins
|
Thanks, Cetacea.
|
|
neutral |
Craig Meulen
: Depends on target readership and context. I might prefer the 'normal' word "beer festival" instead.
16 hrs
|
True (but see my added note).
|
1 day 21 hrs
pinnacle/crown/high point
Entire phrase:
"(Experience/Enjoy) The pinnacle/high point/apex/height/etc. of Austria's Oktoberfests at x meters - on the Zugspitze.
A few more variations to play with, but I'm more or less guessing because of the lack of full context.
"(Experience/Enjoy) The pinnacle/high point/apex/height/etc. of Austria's Oktoberfests at x meters - on the Zugspitze.
A few more variations to play with, but I'm more or less guessing because of the lack of full context.
Discussion