Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lohnauftrag
Hungarian translation:
bérmunkamegbízás
Added to glossary by
Ferenc BALAZS
Jul 31, 2019 18:40
4 yrs ago
German term
Lohnauftrag
German to Hungarian
Bus/Financial
Accounting
Kedves Kollégák!
A fenti kifejezés egy SAP-s könyvelő, bérszámfejtő stb. program utasításai, rendszerüzenetei között található. Így tehát igazán szövegkörnyezetet nem tudok biztosítani.
Az alábbi link alapján eddigi megoldásom: megbízási szerződés, de biztos, hogy ez valami más lesz.
http://www.zukunftsforum-deutschland.de/lohnauftrag-was-vers...
Előre is köszönöm a segítséget.
A fenti kifejezés egy SAP-s könyvelő, bérszámfejtő stb. program utasításai, rendszerüzenetei között található. Így tehát igazán szövegkörnyezetet nem tudok biztosítani.
Az alábbi link alapján eddigi megoldásom: megbízási szerződés, de biztos, hogy ez valami más lesz.
http://www.zukunftsforum-deutschland.de/lohnauftrag-was-vers...
Előre is köszönöm a segítséget.
Proposed translations
(Hungarian)
5 | megbízás bérmunkára | Ferenc BALAZS |
4 +1 | bérmunka | Emília Varga dr. iur. |
Change log
Aug 7, 2019 05:18: Ferenc BALAZS Created KOG entry
Proposed translations
31 mins
Selected
megbízás bérmunkára
Igen, egyfajta megbízási szerződés, amely alapján bérmunka végzésére kerül sor.
Lohnauftrag = Auftrag Lohnarbeiten durchzuführen, azaz megbízás bérmunka végzésére, amit az következő, definícióértékű megfogalmazásból szűrtem ki (ahol Lohnarbeiten a bérmunka):
„Lohnauftrag - Auftrag in einen Industriebetrieb, für einen Auftraggeber gegen entsprechende Vergütung Lohnarbeiten (Leistungen industrieller Art, materielle) an beigestelltem Material (Material, beigestelltes) durchzuführen.“
http://www.juramagazin.de/lohnauftrag.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2019-07-31 20:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Alig helyeztem magamat vízszintesbe, beugrott, hogy a megbízás bérmunkára egyenlő a bérmunkamegbízással.
Van is rá néhány példa:
„A megmaradt gyártás 70 százaléka teljes egészében az EU-ból, főleg Németországból származó bérmunkamegbízás volt.“
http://cegvezetes.hu/1999/12/cegek-borkotesben/
Délmagyarország, 3. oldal, kereshető (régi időkből (1978) származik, de jelentése ugyanaz):
„… belföldi értékesítésre gyártott termékek előállításának megszüntetésére, azzal a feltétellel, hogy az adott cikkből a szükséges mennyiséget szocialista, vagy fejlődő országból import, vagy bérmunkamegbízás útján megfelelő minőségben biztosítják, …“
http://dmarchiv.bibl.u-szeged.hu/20416/1/dm_1978_027.pdf
„A legliberálisabb Németország szabályozása volt: itt kereskedõcégek is kihasználhatták a bérmunkához nyújtott vámkedvezményeket, s nem korlátozták a bérmunkamegbízásokat, míg például Franciaország, Olaszország gyakran …“
https://docplayer.hu/21856996-A-bermunka-szerepe-a-vilaggazd...
Eredeti javaslatomat is fenntartom, hiszen az is több, mint egyszerűen bérmunka, de adott esetben jobban használható a jelentésazonos bérmunkamegbízás.
Lohnauftrag = Auftrag Lohnarbeiten durchzuführen, azaz megbízás bérmunka végzésére, amit az következő, definícióértékű megfogalmazásból szűrtem ki (ahol Lohnarbeiten a bérmunka):
„Lohnauftrag - Auftrag in einen Industriebetrieb, für einen Auftraggeber gegen entsprechende Vergütung Lohnarbeiten (Leistungen industrieller Art, materielle) an beigestelltem Material (Material, beigestelltes) durchzuführen.“
http://www.juramagazin.de/lohnauftrag.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2019-07-31 20:51:48 GMT)
--------------------------------------------------
Alig helyeztem magamat vízszintesbe, beugrott, hogy a megbízás bérmunkára egyenlő a bérmunkamegbízással.
Van is rá néhány példa:
„A megmaradt gyártás 70 százaléka teljes egészében az EU-ból, főleg Németországból származó bérmunkamegbízás volt.“
http://cegvezetes.hu/1999/12/cegek-borkotesben/
Délmagyarország, 3. oldal, kereshető (régi időkből (1978) származik, de jelentése ugyanaz):
„… belföldi értékesítésre gyártott termékek előállításának megszüntetésére, azzal a feltétellel, hogy az adott cikkből a szükséges mennyiséget szocialista, vagy fejlődő országból import, vagy bérmunkamegbízás útján megfelelő minőségben biztosítják, …“
http://dmarchiv.bibl.u-szeged.hu/20416/1/dm_1978_027.pdf
„A legliberálisabb Németország szabályozása volt: itt kereskedõcégek is kihasználhatták a bérmunkához nyújtott vámkedvezményeket, s nem korlátozták a bérmunkamegbízásokat, míg például Franciaország, Olaszország gyakran …“
https://docplayer.hu/21856996-A-bermunka-szerepe-a-vilaggazd...
Eredeti javaslatomat is fenntartom, hiszen az is több, mint egyszerűen bérmunka, de adott esetben jobban használható a jelentésazonos bérmunkamegbízás.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
9 mins
bérmunka
A hivatkozásban található definíció pontosan fedi a fogalmat.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Anna Maria Arzt
15 mins
|
agree |
Tradeuro Language Services
2 days 23 hrs
|
disagree |
Ferenc BALAZS
: Sajnálom, csak azért mondok itt is ellent, mert az egyetértők sem vették a fáradságot elmagyarázni, hogy miért lenne szerintük mindegy, hogy Lohnarbeit vagy Lohnauftrag. Lássuk, hány egyetértés érkezik még érvek nélkül …
3 days 18 hrs
|
Something went wrong...