Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kernfeldzündung mit ruhender Hochspannungsverteilung über Einzelfunkenspulen
Hungarian translation:
jellegmezős gyújtás egyedi szikratekercseken keresztül, nyugvó nagyfeszültség-elosztással
Added to glossary by
Rita Fejér
Sep 20, 2007 07:35
16 yrs ago
German term
Kernfeldzündung mit ruhender Hochspannungsverteilung über Einzelfunkenspulen
German to Hungarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
motor szabályozásához tartozik
Proposed translations
1 day 2 hrs
Selected
jellegmezős gyújtás egyedi szikratekercseken keresztül, nyugvó nagyfeszültség-elosztással
-
--------------------------------------------------
Note added at 2 nap22 óra (2007-09-23 06:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dooyoo.de/auto/seat-ibiza-1-8-20v-t/
http://www.dunakesziauto.hu/fb/ujauto.php?tipus=1&page=2
A lényeg az, hogy a német szöveg a Kernfeldzündungot, a magyar az elektronikus jellegmező alapján szabályozott (jellegmezős pontosabb variációja) kifejezést használja.
--------------------------------------------------
Note added at 2 nap22 óra (2007-09-23 06:16:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dooyoo.de/auto/seat-ibiza-1-8-20v-t/
http://www.dunakesziauto.hu/fb/ujauto.php?tipus=1&page=2
A lényeg az, hogy a német szöveg a Kernfeldzündungot, a magyar az elektronikus jellegmező alapján szabályozott (jellegmezős pontosabb variációja) kifejezést használja.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindkét választ. Sokat segítettetek!"
14 hrs
központi mező-gyújtás egyedi szikratekercseken lévő nyugalmi nagyfeszültség eloszlással
-
Something went wrong...