Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
straffende Dekolletépflege
Hungarian translation:
bőrfeszesítő dekoltázsápoló
Added to glossary by
Judit Darnyik
Jan 15, 2008 08:13
16 yrs ago
1 viewer *
German term
straffende Dekolletépflege
German to Hungarian
Marketing
Cosmetics, Beauty
Kosmetik
straffende Dekolletépflege
Proposed translations
(Hungarian)
5 +2 | bőrfeszesítő dekoltázsápoló | Judit Darnyik |
4 | feszesítő dekoltázs ápolás/kezelés | Hajas Tunde (X) |
4 | simító/feszítő dekoltázsápoló | Ferenc BALAZS |
Change log
Jan 15, 2008 08:48: Judit Darnyik changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Marketing"
Jan 16, 2008 09:38: Judit Darnyik Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
bőrfeszesítő dekoltázsápoló
http://www.vitaminsziget.com/cikk.php?id=397
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-15 08:27:00 GMT)
--------------------------------------------------
A Dove egyszerűen dekoltázsfeszesítőnek hívja:
"A Dove Body Firm Dekoltázsfeszesítő Szérum ápolja a bőrt ott, ahol a leginkább szem előtt van. Mindemellett látványosan fokozza a bőr rugalmasságát a problémás területeken, és segít kisimítani az egyenetlen bőrfelületeket. A Dove bőrfeszesítő hidratáló és bőrápoló hatása fokozza a dekoltázs finom bőrének rugalmasságát. Nem kell többé a tükör előtt próbálgatnod, hogy melyik ruhadarab takarja dekoltázsod. Bátran öltözködhetsz, nincs többé kérdőjel."
http://www.noiportal.hu/main/npnews-3605.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-01-15 08:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
Azt nem írod, hogy készítményről vagy kezelésről szól-e a szöveged. A szövegkörnyezet esetleg segítene.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-15 08:27:00 GMT)
--------------------------------------------------
A Dove egyszerűen dekoltázsfeszesítőnek hívja:
"A Dove Body Firm Dekoltázsfeszesítő Szérum ápolja a bőrt ott, ahol a leginkább szem előtt van. Mindemellett látványosan fokozza a bőr rugalmasságát a problémás területeken, és segít kisimítani az egyenetlen bőrfelületeket. A Dove bőrfeszesítő hidratáló és bőrápoló hatása fokozza a dekoltázs finom bőrének rugalmasságát. Nem kell többé a tükör előtt próbálgatnod, hogy melyik ruhadarab takarja dekoltázsod. Bátran öltözködhetsz, nincs többé kérdőjel."
http://www.noiportal.hu/main/npnews-3605.html
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-01-15 08:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
Azt nem írod, hogy készítményről vagy kezelésről szól-e a szöveged. A szövegkörnyezet esetleg segítene.
Peer comment(s):
agree |
Melinda Zimmermann
2 mins
|
Köszönöm, Melinda!
|
|
agree |
Dora Miklody
1 hr
|
Köszönöm, Dóra!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "nagyon köszönöm!"
13 mins
feszesítő dekoltázs ápolás/kezelés
18 mins
simító/feszítő dekoltázsápoló
Abban az értelemben, hogy kisímítja a ráncokat. A "feszítő" nekem egy kicsit szokatlan, furcsa (nem beszélve a "feszesítőről", amire szintén található példa.)
Peer comment(s):
neutral |
Judit Darnyik
: A feszítő szerintem nem jó ide: az pont azt a rossz érzést írja le, amikor az embernek száraz, feszül a bőre. A simító sem igazán, akkor inkább már kisimító.
3 mins
|
neutral |
Melinda Zimmermann
: A "simító" németül glättend vagy hautglättend lenne. A "straffend" azt jelenti, hogy feszessé teszi a bőrt. Magyarul szerintem a bőrfeszesítő a legelterjedtebb.
9 mins
|
A "jó pap" példájával vigasztódom...
|
Discussion