Dec 1, 2010 09:27
13 yrs ago
Polish term

prace przezbrojeniowe do lakierowania

Polish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering vehicle repair calculation
kalkulacja naprawy samochodu

Discussion

Doska (asker) Dec 2, 2010:
...przed lakierowaniem. Co panowie sądza o 'mantling' 'dismantling'?
Doska (asker) Dec 2, 2010:
przezbrojenie chodzi o demontaż i montaż
Andrzej Mierzejewski Dec 2, 2010:
wciąż nie rozumiem co oznacza przezbrojenie, gdy chodzi o drzwi: wymiana mechanizmów w drzwiach (szyba, zamek)?, wymontowanie wszystkich mechanizmów z drzwi?. itd.
Męcz faceta, aż uzyskasz odpowiedź, którą zrozumiesz. Niech użyje określeń zrozumiałych dla laika, a nie własnego żargonu ;-)

Doska (asker) Dec 1, 2010:
przezbrojenie drzwi przezbrojenie drzwi
Andrzej Mierzejewski Dec 1, 2010:
Co nalezy przezbroić? Zapytaj klienta.
Typowo: przezbrojenie = zmiana narzędzi w maszynie.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

doors disassembly before painting and reassembly thereafter

Po podaniu kontekstu.
IMO tak należy, aby czytelnik miał jasność.
Chyba, że wystawca faktury chciał to tak sformułować, aby nie było jasności, jkie czynności naprawdę wykonał ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
27 mins

reassembly work before varnishing

-

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2010-12-01 09:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

Albo: disassembly work...
Peer comment(s):

neutral Andrzej Mierzejewski : Przezbrojenie = rather "retooling" than reassembly/disassembly procedure. I asked the asker to make clear. And are you sure you understand the source text?
4 hrs
neutral petrolhead : lakierowanie pojazdu to NIE JEST "varnishing"
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search