Glossary entry

Portuguese term or phrase:

glosa

German translation:

beanstandete Forderung

Added to glossary by Ursula Dias
Dec 13, 2010 21:38
13 yrs ago
Portuguese term

glosas

Portuguese to German Tech/Engineering Energy / Power Generation
O valor das penalidades e glosas aplicadas, devidamente reconhecidas por descumprimentos de quaisquer das cláusulas do CONTRATO, serão descontados do valor das faturas da CONTRATADA, a saber:....

Was sind denn "glosas"? (Der Text ist aus Brasilien, "glosas" kommt im ganzen Text nur an dieser Stelle vor)

Vielen Dank im voraus!

Discussion

Sophie Schweizer Dec 14, 2010:
Find ich gut dass du es ins Glossar eintraegst. Man findet diese Uebersetzung kaum.
Bye
Ursula Dias (asker) Dec 14, 2010:
Stimmt! Danke Sophie! An der Diskussion hatte ich mich damals selbst beteiligt. Daran konnte ich mich gar nicht mehr erinnern.
Ich habe den ProZ Eintrag nicht gefunden, weil ich in das Suchfeld "glosa" eingegeben habe und nicht "glosas". Hier besteht noch Verbesserungsbedarf bei der Suchmaschine von ProZ.
Sophie, gib den Link doch bitte als Antwort ein: Dann bekommst Du Punkte und ich kann nochmal einen Eintrag im Glossar - diesmal nur "glosa" - machen, damit die Nachwelt auch noch etwas davon hat;-)
Sophie Schweizer Dec 14, 2010:
Ursula, ich kann mich erinnern dass diese Frge( glosas) schon einmal hier aufgetaucht ist. Damals wurde sie so uebersetzt:
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_german/accounting/39...
vielleicht hilft es dir weiter.....
Ursula Dias (asker) Dec 14, 2010:
Vielen Dank Sophie, Das passt. Jetzt brauche ich "nur" noch eine dt. Übersetzung dafür.

@Wolf: Glosse/Vermerk passt in meinem Zusammenhang leider gar nicht. Vielen Dank trotzdem!
Wolf Kux Dec 14, 2010:
Exemplos hipotéticos de glosa: Um plano de saúde faz a glosa / glosou uma conta hospitalar de uma cirurgia de próstata em uma mulher, ou então de um parto em homem.

quer dizer, o plano de saúde não vai pagar por estas cirurgias.
Sophie Schweizer Dec 14, 2010:
"glosa significa cortar o serviço ou despesa porque não foi aprovado"
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=2010051112275...

Proposed translations

10 hrs
Selected

Forderungen -

beanstandete, zugesicherte, genehmigte Forderungen

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_german/accounting/39...


--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2010-12-14 13:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

nach Ruecksprache mit meinem Arzt weiss ich nun dass es sich bei 'glosas', so wie Ralf Kramer dies schon beantwortet hat, um 'von den Kassen beanstandete Forderungen' handelt. Also Betraege die noch offenstehen.
Note from asker:
In meinem Fall sind es ganz einfach "beanstandete Forderungen", ohne "Kasse" :-), aber es sind in keinem Fall zugesicherte oder genehmigte Forderungen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen, vielen Dank nochmal Sophie!"
17 mins

Glossen, Vermerke

do "dicionário português-alemão Kick-Ehlers"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search