Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
gastos no activables
Polish translation:
koszty nie podlegające kapitalizacji
Added to glossary by
Anna Michlik
Sep 28, 2010 12:53
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
gastos no activables
Spanish to Polish
Bus/Financial
Accounting
Niestety nie mam żadnego kontekstu jest to pozycja z budżetu firmy :(
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | koszty nie podlegające kapitalizacji | Anna Michlik |
4 | koszty nie należące do danego okresu | Lucyna Lopez Saez |
3 | koszty/wydatki nieinwestycyjne | Karolina Blachucka |
Change log
Jan 7, 2011 12:41: Anna Michlik Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
koszty nie podlegające kapitalizacji
Też nie mam pewności, ale coś takiego wynika z mojego doświadczenia.
Chodziłoby o takie koszty, które nie są kapitalizowane, czyli nie stają się środkami trwałymi, (activar) a idą "w koszty" bezpośrednio. Zwykle są to niewielkie wydatki do określonej kwoty.
Chodziłoby o takie koszty, które nie są kapitalizowane, czyli nie stają się środkami trwałymi, (activar) a idą "w koszty" bezpośrednio. Zwykle są to niewielkie wydatki do określonej kwoty.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
17 mins
koszty nie należące do danego okresu
Niestety pewności nie ma, taka jest pierwsza reakcja osoby, która na co dzień z takimi rzeczami pracuje...
22 hrs
koszty/wydatki nieinwestycyjne
nie wiem, czy jestem na dobrym tropie ale z tego co zrozumialam, koszty inwestycyjne to srodki wydane na maszyny lub sprzęt, które przynosza zyski na dłuższą metę..i z tego co myślę, że się zbiega ze znaczeniem terminu "gastos amortizables"-activables, ficticios
"También denominado activo ficticio, o gasto activable, es aquel gasto que no se imputa en su totalidad en la cuenta de resultados del período en que se origina, sino que se lleva a una partida del activo del balance para ser incorporado a resultados en los siguientes ejercicios según el mejor criterio. Son considerados gastos amortizables los de establecimiento, los de ampliación de capital, los intereses de préstamos, las diferencias negativas de cambio y en ocasiones, los de investigación y desarrollo. "
tutaj wątek z proz
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/accounting/1650...
tutaj masz wyjaśnienie szczegółowe co to są gastos activables
http://books.google.pl/books?id=OJ3dFSgFQn4C&pg=PA158&lpg=PA...
po angielsku no activables można nazwać "non-capital expenditure"
capital expenditure to są wg slowników wydatki inwestycyjne
wiec przeciwiensto kosztów inwestycyjnych to koszty nieinwestycyjne związane z innego rodzaju wydatkami, zwane również wydatkami bieżącymi
"a) wydatki bieżące tj. nieinwestycyjne: wynagrodzenia i pochodne od nich, dotacje dla jednostek zewnętrznych, wykonujących zadania gminy, zakupy materiałów i szeroko pojętych usług, zlecone remonty w podziale na zadania i ich szacunkową wartość, zakupy energii, pozostałe wydatki rzeczowe, wydatki na zakładane projekty nieinwestycyjne dofinansowane ze środków UE, pozostałe wydatki nieinwestycyjne"
http://www.ugblizyn.bip.doc.pl/index.php?wiad=11066&t=1
"Całkowity koszt realizacji inwestycji wyniesie 8 791 172,00 zł, w tym:
koszty inwestycyjne na zakup specjalistycznego sprzętu ratowniczo - gaśniczego – 8 751 000,00 zł,
koszty nieinwestycyjne, związane z opracowaniem studium wykonalności oraz promocją i zarządzaniem wynoszą w sumie 40 172,00 zł."
http://www.straz.bialystok.pl/pl/index.php?option=com_conten...
"También denominado activo ficticio, o gasto activable, es aquel gasto que no se imputa en su totalidad en la cuenta de resultados del período en que se origina, sino que se lleva a una partida del activo del balance para ser incorporado a resultados en los siguientes ejercicios según el mejor criterio. Son considerados gastos amortizables los de establecimiento, los de ampliación de capital, los intereses de préstamos, las diferencias negativas de cambio y en ocasiones, los de investigación y desarrollo. "
tutaj wątek z proz
http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/accounting/1650...
tutaj masz wyjaśnienie szczegółowe co to są gastos activables
http://books.google.pl/books?id=OJ3dFSgFQn4C&pg=PA158&lpg=PA...
po angielsku no activables można nazwać "non-capital expenditure"
capital expenditure to są wg slowników wydatki inwestycyjne
wiec przeciwiensto kosztów inwestycyjnych to koszty nieinwestycyjne związane z innego rodzaju wydatkami, zwane również wydatkami bieżącymi
"a) wydatki bieżące tj. nieinwestycyjne: wynagrodzenia i pochodne od nich, dotacje dla jednostek zewnętrznych, wykonujących zadania gminy, zakupy materiałów i szeroko pojętych usług, zlecone remonty w podziale na zadania i ich szacunkową wartość, zakupy energii, pozostałe wydatki rzeczowe, wydatki na zakładane projekty nieinwestycyjne dofinansowane ze środków UE, pozostałe wydatki nieinwestycyjne"
http://www.ugblizyn.bip.doc.pl/index.php?wiad=11066&t=1
"Całkowity koszt realizacji inwestycji wyniesie 8 791 172,00 zł, w tym:
koszty inwestycyjne na zakup specjalistycznego sprzętu ratowniczo - gaśniczego – 8 751 000,00 zł,
koszty nieinwestycyjne, związane z opracowaniem studium wykonalności oraz promocją i zarządzaniem wynoszą w sumie 40 172,00 zł."
http://www.straz.bialystok.pl/pl/index.php?option=com_conten...
Something went wrong...