Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
crédito de billetes
polaco translation:
ma prawo wystawiania biletów lotniczych
Added to glossary by
Joanna Starovich Perez
Sep 19, 2014 19:42
9 yrs ago
español term
crédito de billetes
español al polaco
Negocios/Finanzas
Viajes y turismo
Jest to umowa pośrednictwa z Peru. Będę wdzięczna za każdą sugestię.
"Considerando que la INTERMEDIADORA, posee crédito de billetes aéreos con varias aerolíneas nacionales e internacionales, lo que posibilita ofrecer estos billetes a la AGENCIA".....
"Considerando que la INTERMEDIADORA, posee crédito de billetes aéreos con varias aerolíneas nacionales e internacionales, lo que posibilita ofrecer estos billetes a la AGENCIA".....
Proposed translations
(polaco)
5 | ma prawo wystawiania biletów lotniczych | Joanna Starovich Perez |
Change log
Sep 23, 2014 07:50: Joanna Starovich Perez Created KOG entry
Proposed translations
2 días 14 horas
Selected
ma prawo wystawiania biletów lotniczych
Agencje turystyczne lub niewielcy touroperatorzy mogą sprzedawać bilety lotnicze będąc tzw. agentami non-IATA. Wystarczy, by podpisały stosowne umowy z konsolidatorami posiadającymi wszelkie uprawnienia do obracania biletami regularnych przewoźników. Współpraca taka zakłada, że biuro podróży może handlować biletami lotniczymi, ale nie ma prawa ich wystawiać. Tę część pracy przejmuje konsolidator.
Więcej informacji na ten temat możesz znaleźć w poniższym linku:
http://www.wiadomosciturystyczne.pl/artykuly/artykul/813,0,4...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2014-09-23 07:44:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pozdrawiam :)
Więcej informacji na ten temat możesz znaleźć w poniższym linku:
http://www.wiadomosciturystyczne.pl/artykuly/artykul/813,0,4...
--------------------------------------------------
Note added at 3 days12 hrs (2014-09-23 07:44:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Pozdrawiam :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję!!!"
Discussion