Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
devolución
Portuguese translation:
retorno
Added to glossary by
mirian annoni
Jun 4, 2015 01:38
8 yrs ago
Spanish term
devolución
Spanish to Portuguese
Other
Advertising / Public Relations
Una vez finalizado cada taller, realizamos una evaluación a los participantes en donde calificaron e hicieron una devolución de acuerdo a sus consideraciones. El resultado fue totalmente positivo, todos coincidieron en que fue una experiencia muy fructífera y dinámica de gran utilidad, calificando tanto al taller por su contenido y al instructor con un rango entre Excelente y Muy Bueno.
PT-Brasil
Não sei se seria adequado dizer "deram um feedback de acordo com suas considerações" por isso quero saber a opinião de vocês!
Obrigada!
PT-Brasil
Não sei se seria adequado dizer "deram um feedback de acordo com suas considerações" por isso quero saber a opinião de vocês!
Obrigada!
Proposed translations
3 hrs
Selected
retorno
"deram retorno"
--------------------------------------------------
Note added at 29 dias (2015-07-03 21:12:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grata, Annoni, espero que tenha sido útil.
--------------------------------------------------
Note added at 29 dias (2015-07-03 21:12:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grata, Annoni, espero que tenha sido útil.
Peer comment(s):
agree |
Martim dos Santos
: Concordo: "deram um retorno", para usar um termo em português
1 day 2 hrs
|
Obrigada, Martim.
|
|
disagree |
lucanete
: Deram o feedback ou a devolutiva me parece mais adequado, retorno se usa mais quando se aguarda uma resposta e neste caso me parece que a devolución tem carácter de avaliação, opinião incutido
42 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion