Glossary entry

Spanish term or phrase:

a ocuparse con la diligencia de un ordenado comerciante

Portuguese translation:

a se ocupar, com a diligência/com o empenho de um comerciante organizado (e responsável)

Added to glossary by adrianacerdeira
Mar 4, 2012 19:49
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

a ocuparse con la diligencia de un ordenado comerciante

Spanish to Portuguese Law/Patents Business/Commerce (general)
comprometiéndose a ocuparse con la diligencia de un ordenado comerciante de la promoción y venta de los productos objeto del contrato, así como a mantener buenas relaciones con la clientela.

É um contrato da espanha. Fiquei na dúvida sobre o que estava sendo dito aui. Eu traduzi como:
comprometendo-se a se responsabilizar, com o empenho de um comerciante, da promoção e venda dos produtos objeto do contrato, assim como a manter boas relações com a clientela.

Está correto?

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

a se ocupar, com a diligência/com o empenho de um comerciante organizado (e responsável)




comprometendo-se a se ocupar, com a diligência/com o empenho de um comerciante organizado (e responsável), da promoção e venda...




1. Se tivesse que escolher entre diligência e empenho ficaria com diligência. É mais abrangente.


2. ordenado comerciante = comerciante organizado e responsável (Eu usaria os dois adjetivos.)





Fontes:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1170858&lang...

http://www.linguee.es/espanol-ingles/traduccion/ordenado com...


Peer comment(s):

agree Ana Lopes : Concordo, mas ficaria unicamente pelo "comerciante organizado" pois já corresponde bem ao conceito de "ordenado".
1 hr
Obrigado, Aninhas.
agree Maribel Rodríguez Pacheco
19 hrs
Obrigado, Maribel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada pela ajuda!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search