Glossary entry

Spanish term or phrase:

a aquel que fuera objeto de liquidación

Portuguese translation:

(15 do mês seguinte) ao apuramento das contas

Added to glossary by Antonio Tomás Lessa do Amaral
Oct 15, 2012 09:02
11 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

a aquel que fuera objeto de liquidación

Spanish to Portuguese Law/Patents Law (general)
Los suministros realizados por el Franquiciador al Franquiciado serán facturados por meses vencidos y deberán ser pagados por el Franquiciado, el día 15 del mes siguiente a aquel que fuera objeto de liquidación,

Será "o dia 15 do mês seguinte que fora objecto de liquidação"?
Change log

Oct 15, 2012 09:02: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Oct 16, 2012 08:51: Antonio Tomás Lessa do Amaral Created KOG entry

Discussion

Teresa Tem razão, em textos legais a clareza deve ser absoluta! Agradeço imenso pelos seus conselhos sempre preciosos.
Antonio É um dos outros significados, eu não estou a dizer que a sua tradução está errada, mas que, num texto de carácter jurídico como é um contrato, qualquer confusão de termos parece-me ser de evitar. Pessoalmente, em vez de liquidação diria mesmo em apuramento de contas...
Teresa Eu tinha pensado ao outro sentido de liquidação:
Apuramento de contas
http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=liquidação
pq assim não havia redundânca
Manuela + Antonio Porque liquidação significa, entre outros, "pagamento de uma dívida" a tradução parece-me ambígua ou redundante. Parece-me preferível dar-lhe a volta...

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

(15 do mês seguinte) ao da liquidação

15 do mês seguinte ao que fora objecto de liquidação

diria assim

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-10-15 09:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Como sugere a Teresa:
(15 do mês seguinte) ao apuramento das contas
Peer comment(s):

agree Maribel Rodríguez Pacheco
11 hrs
Maribel, muito obrigado, Antonio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada pela ajuda"
2 hrs

(o dia 15 do mês seguinte) ao mês no qual deu-se objecto de liquidação


Creio que seja isso.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2012-10-15 11:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

ou talvez:

(o dia 15 do mês seguinte) ao mês no qual deu-se o objecto de liquidação
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search