Glossary entry

Spanish term or phrase:

a raudales

Portuguese translation:

violentamente

Added to glossary by Marcelo Fogaccia
Dec 15, 2004 00:20
19 yrs ago
Spanish term

a raudales

Spanish to Portuguese Art/Literary Poetry & Literature
Ella descorrió las cortinas de la ventana de un golpe y una luz despiadada entró a raudales en la habitación.
= será "de rompante" ou alguma coisa parecida?
Proposed translations (Portuguese)
5 +1 violentamente

Discussion

Sandrine n�o tome isto como nada pessoal, eu tenho quase 1.000 pontos Kudoz, n�o � isso que me enleva. Apenas acho que o Marcelo (um excelente profissional tal como muitos outros Brasileiros) merecia 4 pontos pois resolveu-lhe um problema. Compreendeu?
Non-ProZ.com Dec 15, 2004:
Desculpe desculpe eu agrade�o a ajuda, mas se houver press�o na pontua��o � s� dizer e assim passo a dar a pontua��o que quiser. E por acaso, quando a pontuei, enganei-me pois n�o queria dar t�o pouco...tanta agressividade!� excusado, estamos aqui para nos ajudar uns aos outros, certo?
...para quem teVe... � o meu lado espanhol a lutar com o portgu�s.
Para quem tebe ajuda logo depois de pouco mais de uma hora, pontua mal! Come�a mal no site, garanto-lhe j�!
Non-ProZ.com Dec 15, 2004:
SP para PT-PT Pe�o desculpa sempre me esque�o deste pormenor que afinal � bastante importante. A tradu��o � sim de SP para PT-PT. Obrigada!
Marcelo Fogaccia Dec 15, 2004:
De acordo com a Maria Leonor.
Sandrine: � importante que refira (de futuro) se o seu target � PT-PT ou PT-BR, como traduz em Portugal depreendo que seja Pt-Pt. Bom trabalho!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

violentamente

É só mais uma opção.
Não é uma tradução literal, que fique bem claro; todavia creio que se enquadra bem no contexto:
" ... e uma luz impiedosa entrou violentamente ..."
Peer comment(s):

agree María Leonor Acevedo-Miranda
7 hrs
Oi, Maria Leonor. Obrigado pela defesa, mas creio que é apenas mais um caso de um novo usuário que não conhece bem os costumes do site. Um grande abraço pra você! Sandrine, seja bem-vinda!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, tb acho que fique melhor."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search