Job closed This job was closed at Mar 30, 2024 18:30 GMT. English to Czech Translation (6000 words) Job posted at: Mar 29, 2024 14:12 GMT (GMT: Mar 29, 2024 14:12) Job type: Translation/editing/proofing job Services required: Translation, Checking/editing, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Voiceover, Summarization, Education, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison, Interpreting, Phone, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC Languages: English to Czech Job description: Hi There,
We are looking for experienceed English to Czech translator for immediate project, below are the word count details.
NEW WORDS: 5917
REPEATED WORDS: 2335
SDL Trados is required.
Intrested candiate please revert back with updated CV/Resume and best rates
you can send details at info (at) localizea2z (dot) com
Gaurav
[HIDDEN] Poster country: India Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred native language: Target language(s) Subject field: Safety Quoting deadline: Mar 30, 2024 18:30 GMT Delivery deadline: Apr 3, 2024 18:30 GMT About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|