话题中的页数:   < [1 2 3 4] >
Powwow: Porto - Portugal

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Porto - Portugal".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Andreia Araujo
Andreia Araujo  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
正式会员 (自2006)
German德语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Sim, promete Sep 24, 2007

Obrigada Teresa pela ideia de partilhar um programa novo

 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
正式会员 (自2006)
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Já falta pouco Sep 24, 2007

Contagem decrescente, pessoal! Espero que a semana voe.

 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 00:36
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Posso finalmente confirmar a minha presença Sep 27, 2007

Estou felizmente disponível e vou levar a câmara digital, bem como um auscultado tipo telefone, para ligar ao Skype, se necessário

 
Brigith Guimarães
Brigith Guimarães  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
正式会员 (自2003)
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Oh, Jorge! Sep 28, 2007

Que boa notícia!!!!!
Até lá beijinho


 
Elisabete Cunha
Elisabete Cunha  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
正式会员 (自2006)
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Bons momentos Oct 1, 2007

Gostei muito deste powwow, onde tive oportunidade de conhecer muitos colegas. O local era 5*, a comida excelente e passei momentos muito agradáveis que espero poder repetir

 
Jorge Freire
Jorge Freire  Identity Verified
Local time: 00:36
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Obrigado e parabéns, Teresa Oct 1, 2007

Teresa, obrigado por mais este powwow que nos proporcionaste, com o estilo que te caracteriza. Um abrao para ti e todos e todas as colegas novos e «velhos» com quem tive a oportunidade de conviver, num espaço magistralmente escolhido

 
Brigith Guimarães
Brigith Guimarães  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
正式会员 (自2003)
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Eu não dizia? Oct 1, 2007

Ai, foi uma delícia! Adorei ver os "velhos", como eu e nestas lides... E adorei conhecer os "novos". A Teresa foi, de facto, magistral na escolha quer do local quer do menu, estava muitíssimo bom. Queria agradecer e salientar ainda mais uma coisinha - o facto de a Teresa se ter lembrado de todos nós e a todos nós ter trazido o MEMO QTm.
Quem vai tratar já de um próximo, hem?
Beijos generalizados


 
mariajorge
mariajorge
葡萄牙
Portuguese葡萄牙语译成English英语
+ ...
Obrigada pelo entusiasmo Oct 2, 2007

pela companhia e pelas palavras simpáticas

 
Andreia Araujo
Andreia Araujo  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
正式会员 (自2006)
German德语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Obrigada Teresa! Oct 2, 2007

Obrigada pela excelente organização, pelo local escolhido, pelo programa e, claro, pelo convívio entre colegas! Beijinhos para todos e até breve

 
María Leonor Acevedo-Miranda
María Leonor Acevedo-Miranda  Identity Verified
Local time: 18:36
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Estava a ver que não encontrava... Oct 2, 2007

Não estava bem a perceber onde é que vocês escreviam... Está no "relatório" afinal!
Pois foi mesmo giro. O sítio já se sabe que é encantador embora ache que o restaurante deveria ter mais luz directa,mas os arquitectos gostam sempre de inventar. A companhia óptima e a organização sem mácula. Adorei rever a minha muito querida Ana Almeida, o igualmente charmoso Jorge Freire e conhecer o Henrique a Brigith e a Elisabete Cunha, e os outros/as que não deu tempo para conversar nem
... See more
Não estava bem a perceber onde é que vocês escreviam... Está no "relatório" afinal!
Pois foi mesmo giro. O sítio já se sabe que é encantador embora ache que o restaurante deveria ter mais luz directa,mas os arquitectos gostam sempre de inventar. A companhia óptima e a organização sem mácula. Adorei rever a minha muito querida Ana Almeida, o igualmente charmoso Jorge Freire e conhecer o Henrique a Brigith e a Elisabete Cunha, e os outros/as que não deu tempo para conversar nem reter os nomes, mas de quem retenho as feições já para o próximo POWWOW. UM ABRAÇO A TODOS
Collapse


 
Paula Barros
Paula Barros  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
German德语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
encontro "delicioso" Oct 2, 2007

Pois é, valeu mesmo a pena! Obrigada Teresa! Podemos pensar em fazer outro proximamente, não?

 
User114711 (X)
User114711 (X)
葡萄牙
Local time: 00:36
Comigo passou-se o mesmo... Oct 2, 2007

Já enviei uma mensagem hoje logo de manhã, não sei bem para onde!!!

Muito obrigada Teresa. Já foi quase tudo dito.

Até ao próximo encontro.


 
Henrique Magalhaes
Henrique Magalhaes  Identity Verified
Local time: 00:36
English英语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Bembindos ao Poâârto Oct 2, 2007

Num sei por onde começar...isto foi bacâno...conheci mºs colegas e eram toââdos uma simpatias e só me resta ansiar pelo próximo seja onde for...nem q, seja no Poâârto claro, óbisteis?

 
Ana Almeida
Ana Almeida  Identity Verified
葡萄牙
Local time: 00:36
German德语译成Portuguese葡萄牙语
+ ...
Cá venho eu, atrasada... Oct 2, 2007

... mas dando por muito bem empregues as horas passadas no comboio para participar em mais um Powwow (o meu primeiro fora de portas). Que dizer, sem repetir tudo o que já foi dito? Teresinha, depois destes êxitos retumbantes, acho que mais ninguém se vai "atrever" a organizar o que quer que seja. Portanto, sugiro que sejas nomeada a nossa organizadora de eventos! Beijinhos para todos, incluindo os que desta vez não puderam aparecer.

 
Ana Afonso
Ana Afonso
Local time: 00:36
English英语译成Portuguese葡萄牙语
Adorei! Adorei! Adorei! Oct 2, 2007

Faço minhas as palavras da minha homónima!
E acrescento: Adorei! Adorei! Adorei!

Beijinhos a tod@s
Ana


 
话题中的页数:   < [1 2 3 4] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

本论坛的版主
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Porto - Portugal






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »