Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Why don't translators and interpreters know how to run businesses?
acetran
acetran  Identity Verified
Miembro
inglés al hindi
+ ...
Excellent! Sep 30, 2016

Excellent!

 
Muhammad Yassin
Muhammad Yassin  Identity Verified
Local time: 11:42
Miembro
inglés al árabe
+ ...
Good one! Sep 30, 2016

Good, I like it.

 
Ameen Nemer
Ameen Nemer
Arabia Saudita
Local time: 09:42
inglés al árabe
+ ...
Nice presentation Sep 30, 2016

Really very useful. I am going to watch it again offline.

 
Jezra Aragon
Jezra Aragon
Filipinas
Local time: 16:42
tagalo al inglés
+ ...
Wonderful Sep 30, 2016

Useful and practical especially for new translators.

 
Pia Merlo-Schmucker
Pia Merlo-Schmucker  Identity Verified
Estados Unidos
Local time: 02:42
Miembro 2014
inglés al español
+ ...
Excellent and comprehensive! Oct 6, 2016

A lot of information but well presented and the resources at the end were also a very welcome addition. Thank You!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) de este foro
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day session (2016): Why don't translators and interpreters know how to run businesses?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »