Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
nadie me hará enmudecer
inglés translation:
no one will silence my tongue / nobody will gag my voice / no-one shall stifle my voice / no one shall render me silent
Added to glossary by
Yvonne Becker
Jan 3, 2007 15:10
17 yrs ago
español term
nadie me hará enmudecer
español al inglés
Arte/Literatura
Poesía y literatura
En una canción llamada "Pensamiento libre":
"Silencio es oscuro vacío
Que necesito romper
Luz son mis palabras
**Nadie me hará enmudecer**
No quiero consignas
Ni órdenes de aprender
La censura es fría
Se cobija en el poder
Mi voz serena es un río
que nadie va a contener,
no hay cárcel no hay enemigo
que me haga enmudecer"
"Silencio es oscuro vacío
Que necesito romper
Luz son mis palabras
**Nadie me hará enmudecer**
No quiero consignas
Ni órdenes de aprender
La censura es fría
Se cobija en el poder
Mi voz serena es un río
que nadie va a contener,
no hay cárcel no hay enemigo
que me haga enmudecer"
Proposed translations
(inglés)
Change log
Jan 3, 2007 15:17: Yvonne Becker changed "Language pair" from "inglés al español" to "español al inglés"
Proposed translations
+9
10 minutos
Selected
no one will silence my tongue
Aiming for the right register again
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por sus excelentes y muy variadas sugerencias"
-2
3 minutos
español term (edited):
nadie me harã¡ enmudecer
nobody will leave me speechless
An idea
Peer comment(s):
disagree |
patricia scott
: I think you are left speechless out of surprise or shock or when you have nothing to say
25 minutos
|
disagree |
Alan R King
: I agree with Patricia, definitely!
17 horas
|
17 minutos
nobody will gag my voice
Una opción
Peer comment(s):
neutral |
patricia scott
: sorry Adriana, I hadn't seen your entry -
25 minutos
|
No problem, Patricia! Best regards.
|
24 minutos
no one will shut me up
Pero una canción es un todo, no sé cómo le vas a hacer.
41 minutos
can/(will) kill my voice
I think voice covers opinion as well as speech.
+1
47 minutos
no-one shall stifle my voice
to give it a more solemn ring !
Peer comment(s):
agree |
Carol Gullidge
: "stifle" fits the other lines, because of "carcel", "enemigo", and the idea of words flowing like a river
5 horas
|
1 hora
no one will bring me to silence
another option
10 horas
no one shall render me silent
Another option.
Something went wrong...