Glossary entry

English term or phrase:

Seafarer Fatigue – Where next?

Russian translation:

Усталость моряков (на рабочем месте) - а что потом?

Added to glossary by erika rubinstein
Feb 18, 2007 11:47
17 yrs ago
English term

Seafarer Fatigue – Where next?

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature Maritime Transport and Social Dimension
Это заголовок брошюры по итогам исследования, выполненного в университете по заказу профсоюза.
Ее при желании можно посмотреть на ttp://www.itfglobal.org в разделе Publications

Смелые решения приветствуются!
TIA

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

Усталость моряков (на рабочем месте) - а что потом?

...Усталость моряков стала фактором риска » Новости » Финансово ...- [ Translate this page ]Усталость моряков стала фактором риска, Международная федерация транспортных рабочих ITF опубликовала новый доклад по очень острой теме – усталости ...
www.rosinvest.com/news/259865/ -
Выпуск №3 - Морской Бюллетень Maritime Bulletin- [ Translate this page ]ITF – новый сигнал тревоги: усталость моряков стала фактором риска; Производители одежды Шри Ланка требуют заморозить линейные ставки ...
www.odin.tc/GPublisher/articles/213.asp -
Peer comment(s):

agree salavat
9 mins
thank you, Salavat
agree Irina Semjonov : Или переутомление, тж. перенапряжение - неблагопр. функциональное состояние между нормой и патологией, обусловленное хроническим воздействием стресс-факторов ... переход с развитием в переутомление или болезнь и последующее истощение адаптационных резер
1 hr
Да, спасибо. Переутомление тоже неплохо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо, Эрика! Спасибо всем!"
1 hr

К чему приведет усталость моряков?

Я просмотрела текст брошюры (не весь, конечно:), мне кажется, надо сконцентрироваться на потенциальной угрозе усталости, поэтому, может, пригодится мой вариант.
Something went wrong...
1 hr

Изнуренные моряки – что дальше?

Более развернутый вариант, основываясь на содержании статьи:
Изнуряющие условия работы моряков угрожают всей отрасли морского судоходства. К чему это приведет?


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-18 13:19:08 GMT)
--------------------------------------------------

Изнуренные моряки - каковы последствия?
Something went wrong...
2 hrs

Кто станет следующей жертвой морской усталости

Прочитал брошюру... Приводится много примеров нехороших последствий этой самой усталости.
IMHO "where next?" здесь - где же она, подлая, ударит в следующий раз
Или "Кто станет следующей жертвой усталости моряков"

Где в следующий нанесет удар усталость моряков?

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-02-18 14:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry:
Где в следующий раз нанесет удар усталость моряков?
Something went wrong...
6 hrs

Моряк устал - чего же боле?

Об этом, кажется, еще Пушкин писал :-)
Peer comment(s):

neutral Olga Dyakova : здОрово, если б не о таком грустном -))
23 mins
Something went wrong...
9 hrs

Моряк(и) и СХУ - новые жертвы?

По науке это "Синдром хронической усталости" или не совсем благозвучно - СХУ.

Можно поиграть с этим СХУ - в зависимости от тона материалов. Похоже, правда, что дело нешуточное.

... точный диагноз и окрестили эпидемию СХУ (синдром хронической усталости), ... После рыболовов и моряков торговых суден в списке опасных профессий следуют ...
www.rian.ru/review/20060927/54317504.html - 64k - Cached - Similar pages

Опасная работа. Самые рискованные профессии » Народная Трибуна ...- [ Translate this page ]После рыболовов и моряков торговых суден в списке опасных профессий ... синдромом хронической усталости. Впервые эту болезнь обнаружили в 1984 году в штате ...
narodnaja-tribuna.org/2006/09/28/opasnaja_rabota_samye_riskovannye_professii.html - 77k - Cached - Similar pages

Лечение в Медицинском профилактическом центре "Ваше Здоровье", ЧП ...- [ Translate this page ]неврозы, депрессии, синдром хронической усталости, расстройства половой сферы, ... восстановительная терапия моряков дальнего плавания в межрейсовый период; ...
www.raduga.iuf.net/soznanie/pacients.htm


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-18 21:07:58 GMT)
--------------------------------------------------

И это не "усталость, изнуренность" - это болезнь.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-18 21:09:33 GMT)
--------------------------------------------------

или

СХУ на море - новые жертвы?

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-02-18 21:13:51 GMT)
--------------------------------------------------

а если с юморком здаким:

СХУ на море - суши весла



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-02-19 00:57:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Убивает, но скорее не "носителя" а окружающих. Это - социальная опасность, мне кажется, по крайней мере акцент делается на это.

И это НЕ обычная усталость, изнуренность тяжелым трудом - отнюдь - это заболевание, вызванное определенными факторами. Написать просто "усталость" - типа напахался моряк через силу и допустил промашку - корабль на мель посадил - все же неверно, на мой взгляд.
Note from asker:
СХУ - это правильно, но... У них уже был слоган: Fatigue Kills! - Усталость убивает!
Конечно, окружающих. Водитель любого транспортного средства потенциально опасен. Просто профсоюзы делают упор на нарушения соотношения часов работы и отдыха. И мне их не переспорить. Музыку заказывают они...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search