Jan 23, 2008 08:59
16 yrs ago
English term

by means of deposits in current accounts held with the Office.

English to Russian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright пошлины патентного ведомства ЕС
1. Fees and charges due to the Office shall be paid
(a) by payment or transfer to a bank account held by the Office.
2. The President may allow methods of payment other than those set out in paragraph 1, in particular by means of deposits in current accounts held with the Office.

Discussion

Angela Greenfield Jan 24, 2008:
У меня есть подозрения (только на основании анализа конструкции "held with the office"), что речь идет о счетах клиентов, открытых при офисе, а не счетах офиса.
Iren Dragan Jan 23, 2008:
Да, я тоже думаю, что именно в этом ведомстве и открываются счета клиента, на которые он помещает средства в оплату сборов
Zamira B. Jan 23, 2008:
"helf with" - "открытые в" однозначно. Видимо, могут.
Yelena Pestereva Jan 23, 2008:
Нет. Счет офиса - это его счет, а не счет клиента
tar (asker) Jan 23, 2008:
Офис по гармонизации на внутреннем рынке (торговые марки и промышленные образцы) - единое патентное ведомство Евросоюза - в нем могут быть открыты счета? может "счета Офиса"?

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

Путем помещения средств на открытые в офисе (управлении) текущие счета

Путем помещения средств на открытые в офисе текущие счета
Peer comment(s):

agree Iren Dragan
3 mins
Спасибо!
agree Clue : думаю, в данном случае "путем зачисления или внесесения"
12 mins
спасибо!
agree Attaboy
40 mins
Спасибо!
agree Grigory Ambrozheichik : только "внесения"; "расчетные" -- тоже вариант
1 hr
Спасибо!
agree Victoria Ibrahimova
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
3 mins

посредством внесения депозитов на расчетные счета, открытые в учреждении (банка?)

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search