Mar 27, 2008 11:53
16 yrs ago
1 viewer *
English term
within the limits imposed by accrued revenues
English to Russian
Law/Patents
Other
не понимаю смысл фразы в целом, особенно второй части:(. The Ministry of Fuel and Energy and the Metallurgy Committee shall annually review and determine the amount of exploration to be performed by geological, geophysical, and other organizations and mining enterprises funded with mineral reserve replacement taxes within the limits imposed by accrued revenues from these taxes in the budget of the Russian Federation.
Proposed translations
6 hrs
Selected
в рамках, установленных начисленными от этих налогов доходами
в рамках, установленных начисленными от этих налогов доходами
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-04-03 07:41:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Большое спасибо!!!
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2008-04-03 07:41:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Большое спасибо!!!
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
в объемах/пределах, не превышающих поступления по этим видам налогов в доходную часть бюджета
-
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-03-27 12:24:29 GMT)
--------------------------------------------------
Мне кажется. что под 'accrued' подразумевалось 'accumulated', я не слышала, чтобы доходы гос.бюджета начислялись.
А смысл такой, что сколько собрали этого целевого налога, столько на оговоренную цель - восттановление мин-сыр. базы и тратят.
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-03-27 12:24:29 GMT)
--------------------------------------------------
Мне кажется. что под 'accrued' подразумевалось 'accumulated', я не слышала, чтобы доходы гос.бюджета начислялись.
А смысл такой, что сколько собрали этого целевого налога, столько на оговоренную цель - восттановление мин-сыр. базы и тратят.
Something went wrong...