Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Se plantea
inglés translation:
we propose (to invite)
Added to glossary by
Lisa McCarthy
Oct 6, 2008 21:10
15 yrs ago
7 viewers *
español term
Se plantea
español al inglés
Medicina
Medicina (general)
Workshop on continuous training for health professionals
This is one of the headings in publicity for a workshop on continuous training for health professionals. Trying to figure out how best to phrase 'se plantea' in this sentence. Any help appreciated!
Desarrollo y ponentes: **Se plantea** la participación de cuatro profesionales responsables de programas de acreditación que, en una mesa de trabajo, expongan los elementos fundamentales de los modelos de acreditación español, norteamericano, canadiense y británico.
Desarrollo y ponentes: **Se plantea** la participación de cuatro profesionales responsables de programas de acreditación que, en una mesa de trabajo, expongan los elementos fundamentales de los modelos de acreditación español, norteamericano, canadiense y británico.
Proposed translations
(inglés)
3 +5 | we propose/ is proposed | Yasser El Helw |
4 +4 | The program calls for [the participation...] | Muriel Vasconcellos |
4 +1 | The proposal/plan includes... / A proposal/plan is made for... | Daniel Coria |
Proposed translations
+5
2 minutos
Selected
we propose/ is proposed
Suerte
Peer comment(s):
agree |
ANA RABINES
1 minuto
|
Thank you Ana :-)
|
|
agree |
Patricia Fierro, M. Sc.
4 minutos
|
Thank you Patricia :-)
|
|
agree |
Egmont
1 hora
|
Thank you Egmont :-)
|
|
agree |
liz askew
10 horas
|
Thank you Liz :-)
|
|
agree |
celiacp
12 horas
|
Thank you Celia :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Yasser! Apparently this was only for internal use only at the moment and had not been confirmed. Therefore this was the most appropriate given the context. "
+4
30 minutos
The program calls for [the participation...]
This formulation gets around the problematic syntax in English.
Also, if your text is publicity for an event that is already planned, it would sound strange to use the term "we propose." Even if the speakers have not yet accepted (or even been invited), you wouldn't want to advertise this nebulous state of affairs in a text intended to promote support and attendance.
Also, if your text is publicity for an event that is already planned, it would sound strange to use the term "we propose." Even if the speakers have not yet accepted (or even been invited), you wouldn't want to advertise this nebulous state of affairs in a text intended to promote support and attendance.
Note from asker:
Fair points Muriel - had the same doubts myself about using 'propose'. |
Peer comment(s):
agree |
NAdobato (X)
55 minutos
|
Thanks, Natalia!
|
|
agree |
Yvette Neisser Moreno
: This makes the most sense to me of the "proposed" answers. In fact, if you think the authors are pretty confident that the 4 representatives will be there, you could just say, "Four professionals will participate..." or something like that. Suerte!
2 horas
|
Thanks. Your suggestion would work, too. It all depends on how firm the presenters' commitment is.
|
|
agree |
danimak
7 horas
|
Thanks!
|
|
agree |
Julio Bereciartu
2 días 18 horas
|
+1
1 hora
The proposal/plan includes... / A proposal/plan is made for...
"The proposal/plan includes the participation of...."
"A proposal/plan is made for the participation of...."
I would actually go with the first option.
My 2 cents...
"A proposal/plan is made for the participation of...."
I would actually go with the first option.
My 2 cents...
Discussion