Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
No entra por los ojos
English translation:
Not eye-catching
Added to glossary by
James A. Walsh
Feb 19, 2009 16:07
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
No entra por los ojos
Spanish to English
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
referring to a design for packaging: a comment made by a participant in a market research exercise on a proposed design
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 19, 2009 16:10: Giovanni Rengifo changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Feb 24, 2009 09:11: James A. Walsh Created KOG entry
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
Not eye-catching
another option
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks"
3 mins
It is not eye catchy
a suggestion
Peer comment(s):
neutral |
Michael Kincaid
: Same problem.....this is correct in meaning but phrased in a way that is incorrect.
1 min
|
ok, thanks for your comment... though it had thousands of google hits (but of course I trust your opinion more than google)
|
+6
3 mins
It's not visually appealing
It means the packaging is not pretty or attractive.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-19 16:12:21 GMT)
--------------------------------------------------
Doesn't catch your eye would be the other option.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-02-19 16:12:21 GMT)
--------------------------------------------------
Doesn't catch your eye would be the other option.
Peer comment(s):
agree |
tazdog (X)
: appealing is what came to mind for me, too
1 min
|
Thank you Cindy - teju :)
|
|
agree |
Michael Kincaid
1 min
|
Thank you Michael - teju :)
|
|
agree |
Cinnamon Nolan
7 mins
|
Thanks - teju :)
|
|
agree |
Remy Arce
29 mins
|
Gracias Remy - teju :)
|
|
agree |
Beta Cummins
: Definitely, advertising oriented.
1 hr
|
Thank you very much - teju :)
|
|
agree |
Liliana Galiano
5 hrs
|
Gracias - teju :)
|
4 mins
it's not eye catching
You're right--it's not eye-catching and a lite pixelated. The nav link (about, contact, questions, templates) are also not in contrast--so at first, ...
www.bloggerbuster.com/2007/09/i-think-blogger-buster-needs-... - 171k
www.bloggerbuster.com/2007/09/i-think-blogger-buster-needs-... - 171k
1 min
It doesn't cut your eye
meaning "It doesn't catch your attention".
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-19 16:19:30 GMT)
--------------------------------------------------
It should read "catch" instead of "cut".
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-02-19 16:19:30 GMT)
--------------------------------------------------
It should read "catch" instead of "cut".
Peer comment(s):
neutral |
Michael Kincaid
: Your explanation is correct but I've never heard anyone (outside of Un chien andalou!) talk about eye cutting...."Catch your eye," "Draw your attention," etc. but definitely not "cut"
2 mins
|
You're absolutely right. I should've typed "caught".
|
1 hr
It lacks visual appeal
suerte
1 hr
it's not appealing to the eye
Another suggestion
Something went wrong...