Glossary entry

English term or phrase:

harsh poems

Spanish translation:

mordaces poemas

Added to glossary by Rocio Barrientos
Jul 3, 2009 16:28
14 yrs ago
1 viewer *
English term

'The man who constructed harsh poems'

English to Spanish Other Art, Arts & Crafts, Painting
This is the title of a biography.
Subject "Alfredo torres".

Help, I am at loss trying to translate this title.
Any suggestion will be welcome, no matter how far fetched.
Change log

Jul 3, 2009 18:49: Adriana Martinez changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jul 8, 2009 14:24: Rocio Barrientos Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): eski, Jairo Payan, Adriana Martinez

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

el hombre que construyó mordaces poemas (ásperos, crudos, ácidos)

De las 4 opciones me gusta lo de mordaces :)

La vital Realidad... gracias a la publicación paulatina de sus explosivos y mordaces poemas en diferentes revistas contraculturales, da el gran salto y abandona para siempre ...
unperdedorconsuerte.blogspot.com/ - En caché - Similares -
Más resultados de unperdedorconsuerte.blogspot.com »
El siglo pitagórico y Vida de don Gregorio Guadaña - Resultado de la Búsqueda de libros de Googlede Antonio Enríquez Gómez, Teresa de Santos - 1991 - Fiction - 401 páginas
... los mordaces poemas de Quevedo contra Góngora y su escuela en los que nunca falta la hipérbole sobre esta idea de oscuridad. Crítico «se llama también ...
books.google.com.bo/books?isbn

EUdict | ácido; acre; mordaz | Spanish-English dictionary - [ Traducir esta página ]Results for: ácido; acre; mordazTranslations 1 - 3 of 3. Spanish, English. ácido · acid; acidic; harsh · acre · tart; sour; acrid; acid; biting; acre ...
eudict.com/?lang=spaeng&word...;%
Peer comment(s):

agree Marina56 : ok
37 mins
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Cambié el tiempo verbal. Mil gracias."
16 mins

"el hombre que labró poemas crudos/descarnados"

Me parece que "labrar" quedaría bien aquí, en el sentido tanto de arar como de dar forma a la materia.



--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2009-07-03 16:50:25 GMT)
--------------------------------------------------

Escritoras uruguayas: una antología crítica - Resultado de la Búsqueda de libros de Google
de Renée Sum Scott - 2002 - Uruguyuan literature - 135 páginas
20 agosto 1972. Gregorich. Luis. "Los poemas descarnados y trágicos de Idea Vilariño" en El Día, Montevideo, 19 mavo 1980. ...
books.google.com.mx/books?isbn=9974323126...

Poesías y Más: JAIME SABINES Y LA POESIA COLOQUIAL
25 Ene 2008 ... Por Alfonso Torres Ulloa Los Amorosos es un poema simpático, humano, profundo, ... Tuvo críticos implacables, pues Sabines era crudo y descarnado, ..... dice Luis Alfredo Torres: “Los poemas con que nos sorprende tienen ...
poesiadelavida.blogspot.com/.../jaime-sabines-y-la-poesia-coloquial.html -
Something went wrong...
29 mins

'el hombre que hacía poemas desagradables/duros'

Una especie de "titular" simple y directo, por dar otro enfoque. No conozco al poeta así que no me he decantado por ninguno de los dos adjetivos.

Otra idea más directa y alejada del original podría ser:

"El hombre de los poemas duros/desagradables."

Suerte con la traducción y saludos para todos.
Something went wrong...
1 hr

"el hombre que constuía poemas severos"

12 Ago 2007 ... de ahogarse/ En la corriente de frases reconfortantes// Y en esta severa confusión/ ... Allí, con la canción del más joven de todos y un poema que fue armando en la .... así me fue relatado, “lloraba y construía, lloraba y construía”. ... significa “estrella” (Tarek) y “hombre bueno” (Eltayeb), ...
www.jornada.unam.mx/2007/08/12/index.php?section... - Similares
Ángel Flores - 1984 - Foreign Language Study - 309 páginas
... en su obra Literaturas europeas de vanguardia: "Son poemas ... o en torno a motivos filosóficos; poemas escuetos y severos, exentos de suntuosidad, ...
books.google.com.mx/books?isbn=9682309115...


Something went wrong...
3 hrs

"El hombre que compuso poemas crudos"

Otra opción :)
Something went wrong...
+1
3 hrs

hombre de duros poemas

Algo un poco más contundente para un título: "Alfredo Torres, hombre de duros poemas"
Peer comment(s):

agree Christine Walsh : Me parece perfecto para un título.
2 hrs
Muchas gracias, Christine - Bea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search