May 17, 2010 12:46
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
disposición
Spanish to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Bird migration volunteer
I'm not sure how to translate 'disposición' in this context.
No te vas a poder resistir a nuestra atracción magnética mediante una doble muestra: un acumulador de energía cinética y un cabezal que funciona por levitación magnética. Todo esto supone unos resultados interesantes para el sector Máquina-Herramienta: una velocidad de 72.000 revoluciones por minuto, mejor comportamiento que los cabezales convencionales, mejores posibilidades de monitorizar el proceso, mayor fiabilidad, menor mantenimiento, mayor ***disposición** y mejora del ciclo de vida del componente.
No te vas a poder resistir a nuestra atracción magnética mediante una doble muestra: un acumulador de energía cinética y un cabezal que funciona por levitación magnética. Todo esto supone unos resultados interesantes para el sector Máquina-Herramienta: una velocidad de 72.000 revoluciones por minuto, mejor comportamiento que los cabezales convencionales, mejores posibilidades de monitorizar el proceso, mayor fiabilidad, menor mantenimiento, mayor ***disposición** y mejora del ciclo de vida del componente.
Proposed translations
(English)
4 +2 | availability | swisstell |
4 | efficiency | BeatrizDR |
4 | greater accessibility | James A. Walsh |
Proposed translations
+2
1 min
Selected
availability
would be my take
Peer comment(s):
agree |
Constantinos Faridis (X)
12 mins
|
many thanks!
|
|
agree |
Raoul COLIN (X)
4 hrs
|
thanks a lot!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
efficiency
Sounds more like efficiency to me...
Although other options could fit:
capability/response capacity...
It does not say 'disponibilidad', which is availability.
Just trying to help! :-)
Although other options could fit:
capability/response capacity...
It does not say 'disponibilidad', which is availability.
Just trying to help! :-)
20 hrs
Spanish term (edited):
mayor disposición
greater accessibility
I'm with Andrew on this one, in that I think it refers to ease of access here. Makes sense to me given the magnetic levitating aspect.
Discussion