Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
disposiciones u otros cargos
English translation:
(cash) withdrawals or other charges
Added to glossary by
Ruth Ramsey
May 17, 2010 12:36
14 yrs ago
12 viewers *
Spanish term
disposiciones u otros cargos
Spanish to English
Bus/Financial
Finance (general)
Mexican Bank Statement
The whole sentence is:
"considerando que no realizas compras, **disposiciones u otros cargos**".
I'm fine with the first part of the sentence but am wondering how best to phrase the second part. I know that "disposiciones" can be "payments" but I have translated the word "pagos" as payments elsewhere.
Also, although the customer makes purchases and disposals/payments, he/she doesn't really make charges. Does it simply refer to other transactions carried out by the customer?
"considerando que no realizas compras, **disposiciones u otros cargos**".
I'm fine with the first part of the sentence but am wondering how best to phrase the second part. I know that "disposiciones" can be "payments" but I have translated the word "pagos" as payments elsewhere.
Also, although the customer makes purchases and disposals/payments, he/she doesn't really make charges. Does it simply refer to other transactions carried out by the customer?
Proposed translations
(English)
4 +1 | cash withdrawals or other charges | amendozachisum |
5 | dispositions, and other charges | marideoba |
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
cash withdrawals or other charges
When referring to credit cards, I have often seen the term disposiciones used to refer to withdrawing cash, and the phrase is sometimes used interchangeably with retiro de efectivo
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-17 15:28:23 GMT)
--------------------------------------------------
although technically it is correct that only the bank makes charges to your account, it is very common to say charge it to my credit card, or even for the cashier to ask "cash or charge" referring to a cash or credit card payment for a purchase. Therefore, I would use charge. Hope it helps. Alicia
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-17 15:28:23 GMT)
--------------------------------------------------
although technically it is correct that only the bank makes charges to your account, it is very common to say charge it to my credit card, or even for the cashier to ask "cash or charge" referring to a cash or credit card payment for a purchase. Therefore, I would use charge. Hope it helps. Alicia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think that "withdrawals" is a good choice here. Thanks!"
1 hr
dispositions, and other charges
Disposition: in the sense of the administration or control (of expenses). Plain and direct.
Discussion
"If you do not carry out any purchases, withdrawals or other chargeable transactions".