May 29, 2010 17:40
13 yrs ago
2 viewers *
German term
Selbsteintritt
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
contratto di commissione
Der Händler ist berechtigt, die im Eigentum von xxx stehenden Occasionsfahrzeuge nachträglich von xxx zu erwerben (Selbsteintritt).....
XXX kann jederzeit vom Händler einen solchen Selbsteintritt verlangen.
é in contratto e potrebbe trattarsi un termine tedesco-svizzero perchè la società committente è svizzera.
grazie a tutti!
XXX kann jederzeit vom Händler einen solchen Selbsteintritt verlangen.
é in contratto e potrebbe trattarsi un termine tedesco-svizzero perchè la società committente è svizzera.
grazie a tutti!
Proposed translations
(Italian)
4 | Entrata dello stesso nel contratto | Maja Farina |
4 | transazione in nome proprio | swisstell |
Proposed translations
14 mins
Selected
Entrata dello stesso nel contratto
Sarebbe l'entrata del commerciaante nel contratto. Io lo lascerei in tedesco e poi vi metterei la traduzione in italiano.
Ciao
Maja
Ciao
Maja
Reference:
http://www.archivioceradi.luiss.it/documenti/archivioceradi/impresa/corporate/mandato_germania.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "alla fine ho optato per "entrata nel contratto a proprio nome"... grazie mille!"
19 mins
transazione in nome proprio
transazione in proprio nome
Note from asker:
grazie per il suggerimento! |
Discussion
Buona giornata a tutte e tutti!