Aug 20, 2010 19:38
13 yrs ago
3 viewers *
English term
market, sell and distribute
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
supply agreement
xyz wishes to *market, sell and distribute* the Products in the Territory and declares to have all the necessary means, experience and capacities to do so.
_ _ _
Sind das eurer Ansicht nach Synonyme, die durch einen einzigen Ausdruck wiedergegeben werden können, oder sollten alle Ausdrücke übersetzt werden?
Vielen Dank im Voraus!
_ _ _
Sind das eurer Ansicht nach Synonyme, die durch einen einzigen Ausdruck wiedergegeben werden können, oder sollten alle Ausdrücke übersetzt werden?
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
+8
6 mins
Selected
zu vermarkten, zu verkaufen und zu vertreiben
auch wenn das in der Tat fast gleichlautende Begriffe sind, im Englischen ist es ja nicht anders, und man kann sie durchaus übersetzen
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: Ansatz o.k., aber dann den drei Wörtern wirklich leben verleihen.
19 mins
|
agree |
dkfmmuc
: Zustimmung, auch mit Werner Walther. Würde das Wort "vertreiben" durch "verteilen" ersetzen. Geht ja wohl auch um Distanzüberwindung in die Fläche und/oder zum Endkunden.
33 mins
|
agree |
Kim Metzger
5 hrs
|
agree |
Gudrun Wolfrath
9 hrs
|
agree |
Renate Radziwill-Rall
: genau richtig!
11 hrs
|
agree |
Rolf Keiser
12 hrs
|
agree |
hazmatgerman (X)
15 hrs
|
agree |
buble
: ja. wenn alle 3 Wörter beibehalten, dann so
1 day 1 hr
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke für die Entscheidungshilfe!"
+1
6 mins
vermarkten
also: in Verkehr bringen/auf den Markt bringen
m.E. sind die 3 Wörter wirklich überflüssig
m.E. sind die 3 Wörter wirklich überflüssig
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: Das kann sein, muss nicht sein.
19 mins
|
neutral |
dkfmmuc
: Gefällt mir sprachlich nicht so gut. Es fehlt der "logistische Teil" des Begriffes "distribute". der ist wohl bei einer Lösung mit mehreren Begriffen deutlicher hervorgehoben.
35 mins
|
36 mins
XYZ strebt an, das Marketing, den Verkauf und die Absatzlogistik durchzuführen.
Dies wäre die Formulierung, wenn auf einem weit entfernten Auslandsmarkt (z.B. ein Pazifikarchipel) bisher ein Reisender unterwegs war, dann ein Importeur die Kaufverträge mit den Kunden angenommen hätte und eine Spedition dann die Auslieferung durchgeführt hätte. Jetzt will XYZ das straffen und selbst in die Hand nehmen. Zugegeben - weit hergeholt, aber nicht unmöglich!
Es kommt darauf an, wie präzise der Text im übrigen ist. Für mich ist das offen. Wenn er präzise wäre (was ich eigentlich nicht so richtig glauben will) wären es wirklich drei unterschiedliche Gruppen von Aktivität, die auch getrennt an drei Partner vergeben werden könnten oder wie in meinem Beispiel von drei Partnern wahrgenommen worden wären.
--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2010-08-20 20:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ich denke, die separate Auflistung wird dem AT gerecht, und Du hast keine Fragen zu erwarten, wo denn diese drei Positionen geblieben wären. Schreibe alle drei auf, das ist besser so.
Es kommt darauf an, wie präzise der Text im übrigen ist. Für mich ist das offen. Wenn er präzise wäre (was ich eigentlich nicht so richtig glauben will) wären es wirklich drei unterschiedliche Gruppen von Aktivität, die auch getrennt an drei Partner vergeben werden könnten oder wie in meinem Beispiel von drei Partnern wahrgenommen worden wären.
--------------------------------------------------
Note added at 41 Min. (2010-08-20 20:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
Ich denke, die separate Auflistung wird dem AT gerecht, und Du hast keine Fragen zu erwarten, wo denn diese drei Positionen geblieben wären. Schreibe alle drei auf, das ist besser so.
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Kern
: Ich glaube, dieser wortgewaltige Vorschlag haut nicht so recht hin. Schon das "stebt an" passt nicht so recht in einen Liefervertrag.
36 mins
|
Danke erst einmal. Mit 'wishes to' könnte es sein, dass wir uns noch in den Vorverhandlungen befinden, ich weiß nicht, ob das schon der Vertrag ist. Und dann kein Liefervertrag für einmalige Lieferung, sondern ein Vertrag betreffend Verkaufsniederlassg.
|
+2
1 hr
anzubieten, zu verkaufen und zu vertreiben
Der Begriff "Vermarkten" ist anrüchig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-08-20 20:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
Und der Begriff "Verteilen" zu blauäugig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-08-20 20:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
Und der begriff "Logistik" zu hochgestochen.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-08-20 20:53:17 GMT)
--------------------------------------------------
Und der Begriff "Verteilen" zu blauäugig.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-08-20 20:54:00 GMT)
--------------------------------------------------
Und der begriff "Logistik" zu hochgestochen.
Peer comment(s):
agree |
Werner Walther
: Ehrlich gesagt, so wollte ich das auch erst darstellen. Da bin ich möglicherweise übers Ziel hinaus geschossen. Aber verkaufen - vertreiben überlappt sich ein bisschen, hier dürfte in der Tat die reale Verteilung gemeint sein.
33 mins
|
Danke, Werner. Nur scheint mir "Verteilen hier ein zu allgemeiner begriff zu sein.
|
|
agree |
Kim Metzger
4 hrs
|
Danke, Kim.
|
Discussion
Werbung bezeichnet. Die Werbung wurde als bedeutungsvoll eingestuft, denn die Werbeagenturen können Marken besser über Werbung aufbauen. Promotion ist kurzfristiger Zusatznutzen, der zu den grundsätzlichen Vorteilen des Produkts hinzukommt. Durch diese kurzfristigen Zusatznutzen soll der Interessent zur sofortigen Umsetzung der Kaufabsicht veranlasst werden (z.B. Klimaanlage im Auto gratis - nur diese Woche!). Mit Promotion im Handel lassen sich auch Marktführer kostengünstig angreifen - Beispiele: Cola- oder Bierverkostung im Handel mit Sonderpreis und Zugaben.
Verkaufsförderung (Promotion) mit Sonderaktionen:
Zur Verkaufsförderung gehört ein breites Instrumentarium, das dazu geeignet ist, schnelle und deutlich zurechenbare Markterfolge hervorzurufen. Es kann auf drei Ebenen eingesetzt werden:
(1) Promotions für die Kaufinteressenten - dazu gehören Preisnachlässe, Coupons, Prämien, Zugaben, Preisausschreiben und vieles Andere mehr.
(2)Promotions beim Handel: Der Handel erhält zusätzliche Vergünstigungen mit Sonderrabatten, freien Zusatzmengen, Treueprämien und Wettbewerben. Dazu kommen Hausmessen, Vorführungen usw.
(3) Promotions bei den Mitarbeitern im Verkauf: Dem eigenen Verkaufspersonal beziehungsweise dem Außendienst werden zusätzliche Anreize durch Prämien, Geschenke, zusätzliche Provisionen und Wettbewerbe gegeben. (Lehrbuchzitat)