Glossary entry

Spanish term or phrase:

pero esta vez se propone hacer mayor énfasis

English translation:

This time, however, we propose to place greater emphasis

Added to glossary by Lydianette Soza
Feb 17, 2011 00:45
13 yrs ago
16 viewers *
Spanish term

pero esta vez se propone hacer mayor énfasis

Spanish to English Other Other Health care
A través de la implementación del proyecto Lección de vida se ha estado trabajando en el incremento de conocimientos, la promoción de los comportamientos saludables y seguros, pero esta vez se propone hacer mayor énfasis en que los adolescentes y las personas que participen en el proyecto logren mejorar su percepción de riesgo ante la infección por VIH y SIDA.

Discussion

Lydianette Soza (asker) Feb 17, 2011:
Thanks a lot Bill for the literature.
Bill Harrison (X) Feb 17, 2011:
Gerund or Infinitive? Maria is correct.

Propose is one of those words which change meaning depending on whether followed by infinitive or gerund

Propose + infinitive = intention
Propose + gerund = suggestion

Since any verb, even the highly irregular BE, will occur in the -ing form in all
of these constructions, we propose to abandon analyses which treat the Present
Participle and Gerund in English as different inflectional forms syncretised
throughout the class of verbs.
http://www.garyounis.edu/arts/magazine_art/art32/On the Cate...

AND SEE
http://www.angelfire.com/ks2/grammar/inf-ger.html
intend; to have formed a plan I propose to go to London on Tuesday.
How do you propose to finance this venture?

I propose delaying our decision until the next meeting.
=put forward for consideration; suggest



Proposed translations

+5
4 mins
Selected

This time, however, we propose to place greater emphasis

on improving...

Te sugiero poner un punto seguido antes de esta oración y darla vuelta un poquito :)

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-02-17 00:59:05 GMT)
--------------------------------------------------

CORRECCIÓN:

Lydianette, por favor toma nota de que después de "propose" se usa el gerundio (we propose placing).

Me equivoqué porque iba a escribir "we intend to place" y cambié de idea en el último segundo :)
Note from asker:
Thanks for the comments and don't worry I always see the comments trying to pick up some additional input. Thanks!
Peer comment(s):

agree philgoddard : Yes, except we don't say "propose to place" - it's "propose placing".
1 min
Thank you, Phil. You are right. I was going to write "we intend" and then changed my mind :S
agree MedTrans&More : good answer, I agree with phil though
4 mins
Thank you, MedTrans&More. Same answer as above... I will add a note; otherwise the asker will not see these comments.
agree Bill Harrison (X) : With great respect I disagree with Phil. See my note. Maria is absolutely correct here.// Maria, your correction is misplaced.
8 hrs
Thank you, Bill. This has been quite a lesson! :)
agree neilmac : Propose can be followed with INF or -ING forms. Not a lot of people know that, the royal "we" notwithstanding ;)
9 hrs
Thank you, Neil. Honestly, this answer turned out to be a refresher lesson for me :D
agree Catherine Gilsenan
11 hrs
Thank you, Catherine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-3
9 mins

This time we intend on putting a greater enfasis on

suggestion
Peer comment(s):

disagree philgoddard : This is not good English, you've left out "pero", and it's spelled "emphasis".
4 mins
Yes I did misspell this you are correct it is emphasis.
disagree Lisa McCarthy : Neither is it good English to say say "intend on". It's "intend to + infinitive".
5 hrs
disagree neilmac : Ditto. Rules preclude further comments from me.
9 hrs
Something went wrong...
12 hrs

this time, however, we will focus on...

Una alternativa que te puede resultar válida. Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search