Feb 24, 2013 12:59
11 yrs ago
14 viewers *
German term
Dieser Ausdruck wird nicht unterschrieben und gilt als beglaubigte Abschrift
German to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
the sentence is used in German (Trade register Files) in German: Handelsregisterblätter
Change log
Feb 24, 2013 15:36: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
This certified copy is valid without signature
That's how I would put it keeping it as short as possible.
"Valid without signature" is a standard term for certified docs that are generated automatically.
"Valid without signature" is a standard term for certified docs that are generated automatically.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
8 mins
This print-out has no signature and is considered as a certified copy.
This print-out does not require a signature and is deemed to be a valid certified copy.
2 possibilities, but you can reword, there is no standard translation into English
dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=781464
2 possibilities, but you can reword, there is no standard translation into English
dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=781464
Peer comment(s):
agree |
Inge Luus
: Agree first opt. (2nd one presumes "require" and "valid"), omit "as", printout no hyphen.
28 mins
|
+1
10 mins
This print-out is not signed and is deemed a certified copy.
.
Something went wrong...