Jun 15, 2014 04:58
9 yrs ago
Persian (Farsi) term

کله پاچه

Persian (Farsi) to English Art/Literary Poetry & Literature
روزی وزیر سابق می رود و از دکان کله پاچه فروشی یک دیگ کله پاچه می گیرد.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

Khash (dish)

.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2014-06-15 05:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Kale Pache is also correct
Peer comment(s):

agree Fateme Asnaashari
8 mins
Thanks!
agree Ahmad Hosseinzadeh : Kale Pache!
8 hrs
Thanks!
agree Mitra Mousavi
10 hrs
Thanks!
agree Fereidoon Keyvani
15 hrs
Thanks!
agree Ramak Milani : Kaleh Pacheh is correct! Khash is Armenian not English. Please Google "a dish composed of sheep's head and feet." You will get different names in different languages, but not in English. Just treat it as a noun and not translate it like Chelokabob!
1 day 21 hrs
Thanks! you are right.
neutral Edward Plaisance Jr : unlikely for an English speaker to know this Armenian word
2 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

sheep's head dish

-
Something went wrong...
1 hr

Cow/sheep's head and leg

Kala= head
Pacha= leg

Cooked or uncooked, it is called 'kale pAche' as a dish and otherwise.
Something went wrong...
2 days 21 hrs

head and trotters

this is the traditional name for the food...Google "head and trotters recipe" for examples
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search