Glossary entry

Spanish term or phrase:

una ortopédica zanahoria con chile

English translation:

She pampered his rickety old bones with chili.

Added to glossary by amelie08
Nov 11, 2014 08:53
9 yrs ago
Spanish term

una ortopédica zanahoria con chile

Spanish to English Other Poetry & Literature una ortopédica zanahoria con chile
Gunter también masticaba cebolla, la cruda gama de la artillería culinaria germana. Y tragaba galones diarios de cerveza (la cambió por el whisky cuando cumplió cincuenta), pero los ejercicios de caballo que hacía al despertarse le mantenían plano y perejil el abdomen -y Eliza lo mimaba como a una ortopédica zanahoria con chile-. Ella había adquirido la costumbre de pensar en Madrid en sus momentos de limbo sartreano.

Juan Manuel Marcos,El invierno de Gunter

A que se refiere con una ortopédica zanahoria con chile?

Discussion

Noni Gilbert Riley Nov 12, 2014:
Combo How about inserting my rickety into Ellison's version?
amelie08 (asker) Nov 12, 2014:
I still can not understand how to translate orthopaedic carrot, tell me please another alternative word which has close meaning.
Noni Gilbert Riley Nov 12, 2014:
@Ellison and Marian Yes, that reading works too, which opens new avenues!
Marian Vieyra Nov 12, 2014:
Changing the sentence round... Eliza lo mimaba con chile, como a una ortopédica zanahoria - is how I see it. Isn't the 'como a' referring to the carrot, not Gunter or Eliza?
She spoiled him with chili, like some orthopaedic carrot.
neilmac Nov 12, 2014:
The book appears to have been translated already: "Juan Manuel Marcos's Gunter's Winter, translated for the first time in English by Tracy Karl Lewis, offers a poetic and intellectually challenging...."
TravellingTrans Nov 12, 2014:
@Helena had same thoughts, but if orthopedica was modifying Gunter it would be masculine: orthopedico. The fact that it is feminine and comes before zanahoria tends to make it refer to Eliza, with "zanahoria con chile" modifying what type of orthopedica. I thought about it meaning his penis but then it would come after zanahoria con chile, not before. Zanahoria con chile is modifying orthopedica and since orthopedica/o is the term for someone who works in orthopedics (like psicologico/a) and since he's already used some strange metaphors like a flat and parsley stomach, based on the overall weirdness of the writing style and the grammatical and structural construction, I think Eliza is his "carrot-with-spice" orthopedic nurse because it carries the overall tone relative to the previous passages best.

Helena Chavarria Nov 11, 2014:
Or taking it further the carrot could refer to the man's penis (I'm thinking of the shape) but you needn't worry about that, because there's no need to over-translate and you can stick with the carrot!
Helena Chavarria Nov 11, 2014:
I could easily be wrong but I understand that 'mimando una zanahoria ortopédica con chile' is the same as spoiling/taking care of an rickety elderly man whose mind is still hot. In other words, a randy old man who would love to get into bed with Eliza but he's not up to it! And it's during moments like this when Eliza thinks of Madrid, to take her mind off things.

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

She pampered his rickety old bones with chili.

Orthopaedic carrots notwithstanding, the above is a paraphrase of what I think the meaning is.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Now I got it. Thanks a lot ."
+2
17 mins

rickety spiced carrot

I'm reasonably happy with rickety, but wonder if I'm not getting the full picture over the chile combo - perhaps this is a typical dish from German cuisine? Any suggestions anyone? Or perhaps it's just another example of a healthy dish.

Hmm, definitely low confidence rating here, but at least we can get the ball rolling...
Peer comment(s):

agree Helena Chavarria : I don't know what others will think but I like your suggestion!
3 mins
Thanks Helena. Wish there were some other suggestions to play around with...
neutral philgoddard : Not sure a carrot can be rickety...
4 hrs
Not sure it can be ortopédico either, although I see your point!
agree jude dabo : fits
5 hrs
Thanks.
Something went wrong...
8 hrs

carrot with chile Orthopedic (Nurse) (this is NOT a culinary reference)

coming in front of the word and keeping with the string of food metaphors, the ortopédica is refering to Eliza, ortopédico/ortopédica like an orthopedic nurse. As an excerpt from what appears to be a surrealist piece of fiction, or at least the author favors food metaphors, look at the remaining text:

le mantenían plano y perejil el abdomen - kept his abdomen flat and parsely
cebolla, la cruda gama de la artillería culinaria germana - onion, the raw spectrum of german culinary artillery
y Eliza lo mimaba como a una ortopédica zanahoria con chile - and Eliza spoiled him like an carrot with chile Orthopedic nurse.

I know, it doesn't make sense, but neither does a flat and parsley abdomen.

I'm taking "los ejercicios de caballo que hacía al despertarse" to basically mean sex since I don't think it's referring to pommel horse exercises (the literal meaning).

It seems like one of those magical-realism/surrealism type passages, but Eliza is the ortopédica zanahoria con chile and the ortopédica is being used to describe her "job".

It would be zanahoria con chile ortopédica if orthopedic where modifying what type of carrot with chile.

Something went wrong...
+1
1 day 12 mins

She spoiled him with chile like she would an orthopedic carrot

I think another reading is possible here. She's spoiling him with chile like he were an orthopedic carrot. I think we can maintain "orthopedic" although rickety is a great word.

You can keep it equally ambiguous by moving the order around: She spoiled him like she would an orthopedic carrot with chile.

Note from asker:
Yes , I can not understand the part orthopaedic carrot. What else I can say?
Peer comment(s):

agree Marian Vieyra : Yes, or 'she spoiled him with chili, like some orthopaedic carrot.'
1 hr
neutral Noni Gilbert Riley : I don't disagree with the reading, but we need to do sth with that orthopaedic carrot!!
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search