Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
una ortopédica zanahoria con chile
English translation:
She pampered his rickety old bones with chili.
Added to glossary by
amelie08
Nov 11, 2014 08:53
9 yrs ago
Spanish term
una ortopédica zanahoria con chile
Spanish to English
Other
Poetry & Literature
una ortopédica zanahoria con chile
Gunter también masticaba cebolla, la cruda gama de la artillería culinaria germana. Y tragaba galones diarios de cerveza (la cambió por el whisky cuando cumplió cincuenta), pero los ejercicios de caballo que hacía al despertarse le mantenían plano y perejil el abdomen -y Eliza lo mimaba como a una ortopédica zanahoria con chile-. Ella había adquirido la costumbre de pensar en Madrid en sus momentos de limbo sartreano.
Juan Manuel Marcos,El invierno de Gunter
A que se refiere con una ortopédica zanahoria con chile?
Juan Manuel Marcos,El invierno de Gunter
A que se refiere con una ortopédica zanahoria con chile?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
1 day 6 hrs
Selected
She pampered his rickety old bones with chili.
Orthopaedic carrots notwithstanding, the above is a paraphrase of what I think the meaning is.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Now I got it. Thanks a lot ."
+2
17 mins
rickety spiced carrot
I'm reasonably happy with rickety, but wonder if I'm not getting the full picture over the chile combo - perhaps this is a typical dish from German cuisine? Any suggestions anyone? Or perhaps it's just another example of a healthy dish.
Hmm, definitely low confidence rating here, but at least we can get the ball rolling...
Hmm, definitely low confidence rating here, but at least we can get the ball rolling...
Peer comment(s):
agree |
Helena Chavarria
: I don't know what others will think but I like your suggestion!
3 mins
|
Thanks Helena. Wish there were some other suggestions to play around with...
|
|
neutral |
philgoddard
: Not sure a carrot can be rickety...
4 hrs
|
Not sure it can be ortopédico either, although I see your point!
|
|
agree |
jude dabo
: fits
5 hrs
|
Thanks.
|
8 hrs
carrot with chile Orthopedic (Nurse) (this is NOT a culinary reference)
coming in front of the word and keeping with the string of food metaphors, the ortopédica is refering to Eliza, ortopédico/ortopédica like an orthopedic nurse. As an excerpt from what appears to be a surrealist piece of fiction, or at least the author favors food metaphors, look at the remaining text:
le mantenían plano y perejil el abdomen - kept his abdomen flat and parsely
cebolla, la cruda gama de la artillería culinaria germana - onion, the raw spectrum of german culinary artillery
y Eliza lo mimaba como a una ortopédica zanahoria con chile - and Eliza spoiled him like an carrot with chile Orthopedic nurse.
I know, it doesn't make sense, but neither does a flat and parsley abdomen.
I'm taking "los ejercicios de caballo que hacía al despertarse" to basically mean sex since I don't think it's referring to pommel horse exercises (the literal meaning).
It seems like one of those magical-realism/surrealism type passages, but Eliza is the ortopédica zanahoria con chile and the ortopédica is being used to describe her "job".
It would be zanahoria con chile ortopédica if orthopedic where modifying what type of carrot with chile.
le mantenían plano y perejil el abdomen - kept his abdomen flat and parsely
cebolla, la cruda gama de la artillería culinaria germana - onion, the raw spectrum of german culinary artillery
y Eliza lo mimaba como a una ortopédica zanahoria con chile - and Eliza spoiled him like an carrot with chile Orthopedic nurse.
I know, it doesn't make sense, but neither does a flat and parsley abdomen.
I'm taking "los ejercicios de caballo que hacía al despertarse" to basically mean sex since I don't think it's referring to pommel horse exercises (the literal meaning).
It seems like one of those magical-realism/surrealism type passages, but Eliza is the ortopédica zanahoria con chile and the ortopédica is being used to describe her "job".
It would be zanahoria con chile ortopédica if orthopedic where modifying what type of carrot with chile.
+1
1 day 12 mins
She spoiled him with chile like she would an orthopedic carrot
I think another reading is possible here. She's spoiling him with chile like he were an orthopedic carrot. I think we can maintain "orthopedic" although rickety is a great word.
You can keep it equally ambiguous by moving the order around: She spoiled him like she would an orthopedic carrot with chile.
You can keep it equally ambiguous by moving the order around: She spoiled him like she would an orthopedic carrot with chile.
Note from asker:
Yes , I can not understand the part orthopaedic carrot. What else I can say? |
Peer comment(s):
agree |
Marian Vieyra
: Yes, or 'she spoiled him with chili, like some orthopaedic carrot.'
1 hr
|
neutral |
Noni Gilbert Riley
: I don't disagree with the reading, but we need to do sth with that orthopaedic carrot!!
1 hr
|
Discussion
She spoiled him with chili, like some orthopaedic carrot.